mundi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M | GEN S N | NOM P M | VOC P M
mundus ADJ  
mundus N  toilet ornament, decoration, dress (of women)
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: illustro V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
illūstro, āvī, ātum, āre (illustris), erleuchten, I) eig.: quā sol habitabiles illustrat oras, Hor.: vicino splendore proxima illustrat sol, Mela: cuius (candelabri) fulgore collucere atque illustrari Iovis optimi maximi templum oportet, Cic.: ergastulum angustis illustratum fenestris, Colum. – II) übtr.: 1) ins Licht setzen, a) ans Licht od. (show full text)
mundus,¹ a, um, schmuck, sauber, reinlich, nett, I) im engeren Sinne: supellex, Hor.: cena, Hor.: ager, Gell.: nil videtur mundius, Ter.: cubile mundissimum, Colum. – subst., instrumenta in mundum recepta, ins reine geschriebene, spät. ICt. – in mundo esse od. habere, bereit sein od. (show full text)
mundus,² ī, m. (1. mundus), wie das griechische κόσµος, I) das zur Sauberkeit des Körpers beitragende Toilettengerät, der Putz der Frauen (im engeren Sinne, wie franz. les nippes, versch. von ornatus, dem Schmuck κατ᾽ εξ, den Kostbarkeiten, Prachtgewändern u. dgl., les bijoux), A) eig., gew. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
illustro illustro (inl-), āvi, ātum, 1, v. a. illustris, to light up, make light, illuminate (class.; esp. freq. in the trop. signif.). Lit.: o, qua sol habitabiles Illustrat oras, maxime principum? Hor. C. 4, 14, 6: placida nocte leniter illustrante stellas, Plin. 2, 18, 16, § 80: (show full text)
mundus, mundus, a, um, adj. Sanscr. mund, purificari, clean, cleanly, nice, neat, elegant. Lit. (class.; syn.: lautus, nitidus, purus): supellex, Hor. Ep. 1, 5, 7: caena, id. C. 3, 29, 14: ager, Gell. 19, 12, 8: mundissimum cubile desiderat (animal), Col. 7, 9, 14: jam intus mundissimumst, (show full text)
mundus,² mundus, i, m. (neutr. collat. form, mundum: legavit quidam uxori mundum omne penumque, all her toilet, Lucil. ap. Gell. 4, 1, 3, and ap. Non. 214, 17) [1. mundus], toilet ornaments, decorations, dress (of a woman). Lit.: mundus muliebris est, quo mulier mundior fit: continentur eo (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
illustro illūstrō (inl-), āvī, ātum, āre (in, lustro 1), tr., 1 éclairer, illuminer ; ejus candelabri fulgore collucere atque illustrari Jovis templum oportebat Cic. Verr. 2, 4, 71, il aurait fallu que le temple de Jupiter fût tout resplendissant et illuminé de l'éclat de ce candélabre 2 (show full text)
mundus,¹ 1 mundus, a, um, net, propre [en parl. de choses] : Hor. Ep. 1, 5, 7 ; Gell. 19, 12, 8 ; Col. Rust. 7, 9, 14 ; in mundo esse Pl. As. 264, être prêt, à la disposition ; in (show full text)
mundus,² 2 mundus, ī, m., 1 le monde, l'univers : Cic. Nat. 1, 100 ; 2, 154 ; au pl., Cic. Ac. 2, 55, les mondes 2 [en part.] a) le ciel, le firmament : Catul. 64, 206 ; Tib. (show full text)
mundus,³ 3 mundus, ī, m., objets de toilette [des femmes], ornements, bijoux, parure : Dig. 34, 2, 25 ; Cic. Fr. F 1, 10 ; Liv. 34, 7, 9 || [en gén.] instruments, ustensiles : Apul. M. 6, 1. → (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
illustro il–lustro, avi, atum, are 1) освещать (sol cuncta illustrat C); 2) проливать свет, обнаруживать, выявлять, приводить в известность (consilia C); разъяснять, объяснять (philosophiam veterem, jus obscurum C); 3) придавать блеск, украшать (orationem C, Q); 4) покрывать славой, возвеличивать, прославлять (i. familiam suam (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
MUNDUS, vulgo Saeculum, le Siecle. Epitaphium Afrodites Christianae laudatum a Grutero pag. 1177. et a J. Sponio in Itin. pag. 14: Restitit haec Mundo, semper coelestia quaerens, etc. Walafridus Strabo lib. de Reb. Eccl. cap. 31: Habet Mundus veredarios, commentarienses, ..... habet Ecclesia acolytos, lectores, etc. Ita apud (show full text)
MUNDUS,² Muliebris supellectilis. Lex Alaman. inter Addit. cap. 30: Si maritus uxorem suam dimittit, quadraginta solidos ipse componat, et de Mundo suo non habeat potestatem, et omnia ei reddat quod ei per legem obtingit. Vide Mundium. Eleganter Tertull. Mundum muliebrem sic describit lib. 1. de Cultu fem. cap. (show full text)
MUNDUS,³ Multitudo, certus hominum numerus, Ital. Mondo et nostris Monde, eadem significatione. Charta ann. 1377. ex Bibl. reg.: Quod dominus dux Andegaviae haberet promittere regi Aragonum in adjutorium certum Mundum gentium armorum, etc.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
mundus a) Welt im eigentlichen Sinne des Wortes, Weltall, synonym mit universum (←): universitas creaturarum, quae nunc mundi nomine nuncupatur, th. I. 46. 1 ob. 1; vgl. 1 cael. pr. Zu aeternitas mundi → aeternitas; zu anima m. → anima sub b; zu bonum huius m. → bonus sub (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
illustro illūstrāre, inlūstrāre, lat., V.: nhd. erleuchten, ans Licht bringen, beleuchten, bescheinen, zum Leuchten bringen, erläutern, aufklären, Glanz verleihen, verschönern, verzieren, schmücken, glänzend machen, veredeln, weiß machen, hell machen, verherrlichen, auszeichnen, ausstatten, berühmt werden, sichtbar machen, mit Ruhm bedecken, anregen, begeistern; mlat.-nhd. (show full text)
mundus,⁴ mundus (4), mlat., M.: Vw.: s. mundius (1)
mundus,¹ mundus (1), lat., Adj.: nhd. schmuck, sauber, rein, reinlich, nett, fein, zierlich, geputzt, echt, reingewaschen, unschuldig; mlat.-nhd. Netto...; ÜG.: ahd. fronisk Gl, luttar Gl, (reinen) N, reini B, subar Gl, subari Gl; ÜG.: as. hluttar H, hreni GlEe, suvri H; ÜG.: ae. clæne Gl, GlArPr; ÜG.: (show full text)
mundus,² mundus (2), mondus, lat., M.: nhd. Toilettengerät, Putz, Weltordnung, Weltall, Himmelskörper, Welt, Erdball, Erdkreis, Erde, Unterwelt, irdische Welt, Menschenmenge; ÜG.: ahd. (elilenti) Ph, himil N, irdiski Gl, (lant) O, mittilagart T, mittilagarto T, mittigart, mittingart I, weralt, (weraltdiot) O, weraltenti O, (weraltlih) N, (weraltliuti) O, (weraltring) (show full text)
mundus,³ mundus (3), lat., M.: nhd. heilige Grube?, Opfergrube?; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: aus dem Etr.?; L.: TLL
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
illustro, -are, -aui, -atus – inspirare, erleuchten, de animo hominis : PONSEVIVS opusc 3a,60 animus hominis cognitione ... litterarum illustratus, tamquam alter in humano corpore Deus ... euadet. Lexicographica: TLL (show full text)