munimina
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
munimen N  a defence, fortification, rampart, enclosure
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: pectus N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
mūnīmen, inis, n. (munio) = munimentum, ein Befestigungs- od. Verwahrungsmittel, Schutzmittel, der Schutz, m. portae, Ov.: horti, Pallad.: m. ad imbres, Verg.: munimina sui, Vulg.: catafracti equites propter munimina (Schutzwaffen) quae gerunt, a vulneribus tuti, Veget. mil. 3, 23. p. 115, 10 L2.
pectus, oris, n. (vielleicht zu altind. pakša- , Flügel, Achsel), die Brust an Menschen u. Tieren, I) eig., die Brust, der Brustknochen, das Brustbein, Cels., Verg. u.a.: p. latum, Plin.: pectoris latitudo, Quint.: exstare (sc. aquā) pectore tenus, Tac.: nudare pectus, Liv.: antrum pectoris, Brusthöhle, Augustin.: reserato pectore, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
munimen, mūnīmen, ĭnis, n. 1. munio, a defence, fortification, rampart, enclosure (poet. and in post-class. prose): munimen ad imbres, a defence against the rains, Verg. G. 2, 352: fossas munimine cingere, Ov. M. 13, 212: narrat esse locum, solidae tutum munimine molis, id. ib. 4, 771: clausae portae, (show full text)
pectus, pectus, ŏris, n. kindred with the Sanscr. vakshas, pectus, the breast, in men and animals. Lit., the breast, the breastbone: pectus, hoc est ossa praecordiis et vitalibus natura circumdedit, Plin. 11, 37, 82, § 207; cf. Cels. 8, 7 fin.; 8, 8, 2: meum cor coepit (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
munimen mūnīmĕn, inis, n. (munio), tout ce qui garantit, fortification, rempart, retranchement : Virg. G. 2, 352 ; Ov. M. 13, 212 || barrière, haie : Pall. 3, 24, 1.
pectus pectŭs, ŏris, n., 1 poitrine [de l'h. et des anim.] : Plin. 11, 207 ; Cels. Med. 8, 8, 2 ; Virg. En. 9, 347 || [pl. poét. en parl. d'une pers.] : Ov. M. 4, 544 ; etc. 2 [fig.] a) (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
munimen munimen, inis n [munio] 1) укрепление (munimine cingere fossas O); 2) защита (ad imbres V); 3) ограда, забор (horti Pall).
pectus pectus, oris n 1) часто pl. грудь (nudum CC): antrum pectoris Aug грудная клетка; cicatrices adverso pectore Sl рубцы на груди; 2) мужество, смелость: forti pectore H храбро; 3) душа, сердце (toto pectore amare C; p. est, quod disertos facit O; artibus ingenuis (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
MUNIMEN, Defensio. Concil. Ovetense inter Hispan. tom. 3. pag. 159: Qui ipsum locum muro firmissimo, montium videlicet Munimine vallavit. Munimen Sigilli, Sigilli impressio, appositio: Et ut hoc firmum et stabile permaneat praesentem cartam sigillorum nostrorum Munimine confirmavimus. Frequens haec formula in veteribus Chartis, qua authenticae probantur. Munimen Villae. Historia (show full text)
MUNIMINA, Monimina, Munitiones, Privilegia, Praecepta, Diplomata Principum pro Ecclesiis et in earum favorem, quod iis eae muniantur adversus invasores bonorum Ecclesiasticorum. Charta Ludov. Ultramarini Reg. ann. 948. ex Tabulario Humolariensi: Isdem vero Comes nostrae ditionis eandem (Abbatiam) obtulit, ea scilicet ratione, ut praecepto nostrae auctoritatis ita hanc muniri juberemus, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
munimen mūnīmen, mōnīmen, mūnāmen, lat., N.: nhd. Befestigungsmittel, Verwahrungsmittel, Schutzbau, Befestigung, Bollwerk, Schutzmittel, Schutz, Schutzhülle, Zubehör; mlat.-nhd. öffentliche Urkunde, Privileg, Besitzurkunde, Eigentumsurkunde, Erwerbsurkunde, Urkunde; ÜG.: ahd. festida Gl, (kraft) Gl, warnunga Gl; ÜG.: mhd. bewarunge PsM, sicherheit PsM; Vw.: s. com-, im-; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.), (show full text)
pectus,¹ pectus (1), lat., N.: nhd. Brust, Brustknochen, Brustbein, Herz, Gefühl, Seele, Sinn, Einsicht, Verstand, Geist, Gesinnung, Stimmung; ÜG.: ahd. brust Gl, MH, N, NGl, O, PG, T, (brustbein) Gl, (brustfano) Gl, herza N, muot N, (willo) N; ÜG.: as. briost H; ÜG.: ae. breost Gl, GlArPr, (show full text)
pectus,² pectus (2), mlat., Adj.: Vw.: s. pectitus*
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
pectus, -oris, n. tiefe Überzeugung : ERASMVS ep Dorpius or 4,1,1 audivi non sine summa animi voluptate, ... quanto pectore in praefatione tua damnaris istos, qui ... frivolis quaestiunculis insenescunt. (show full text)