o
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
o EXCLAM  O! oh!
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: perduco V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
O,¹ o, vierzehnter Buchstabe des lat. Alphabets, entsprechend den beiden griechischen O (O, Ω). – In der zum Teil altertümlichen Schreib- u. Sprechweise für e, wie vorsus st. versus; für u, wie antiquom st. antiquum. – Als Abkürzung für optimus, omnis u. dgl. in ihren verschiedenen Kasus.
perdūco, dūxī, ductum, ere, I) an den Ort seiner Bestimmung hinführen, hinbringen, A) eig.: 1) im allg.: alqm Romam, Liv.: bovem ad stabula, Verg.: alqm ad Caesarem, Caes.: omnes naves incolumes, Caes. – 2) insbes.: a) jmdm. ein Mädchen als Buhldirne zuführen, ein Mädchen verführen, verkuppeln, Cic. u.a. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
o ō (long also before an initial vowel: o ego, Ov. M. 8, 51; Hor. A. P. 301; but also short: ŏ Alexi, Verg. E. 2, 65), interj. The commonest exclamation of joy, astonishment, desire, grief, indignation, etc.; O! Oh! constr. usually with voc. or acc.; (show full text)
O, O, o, the fourteenth letter of the Latin alphabet, corresponding to the Gr. ο and ω . The Latin language possessed both the sound and the sign from the earliest times; whereas the Etruscan language never possessed the o, and the Umbrian seems not to have (show full text)
perduco, perdūco, xi, ctum, 3 (imper. perduce for perduc, Ser. Samm. 40, 754), v. a., lit., to lead or bring through; hence, To lead, bring, conduct, guide a person or thing to any place. In gen. (class.): filium illuc, Ter. And. 1, 1, 53: legiones (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
o,¹ 1 o, o, [quatorzième lettre de l'alphabet latin] || abrév. de omnis, optimus, ossa, etc. d. les Inscr.
o,² 2 ō, interj. servant à appeler, à invoquer ; exprimant un vœu, la surprise, l'indignation, la joie, la douleur, etc. : [avec le voc.] o mi Furni Cic. Fam. 10, 26, 2, ô mon cher Furnius ; o fortunate adulescens Cic. Arch. 24, ô heureux (show full text)
perduco perdūcō, dūxī, ductum, ĕre, tr., 1 conduire d'un point à un autre, jusqu'à un but, à destination : aliquem ad Cæsarem Cæs. G. 7, 13, 2, amener qqn à César ; legionem in Allobroges Cæs. G. 3, 6, 5, amener une légion chez les Allobroges (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
O O, o пятнадцатая буква латинского алфавита; в сокращениях: O. = optimus, ossa, omnis: J. O. M. = Jovi Optimo Maximo; O. I. B. Q. = ossa illius bene quiescant; O. N. F. = omnium nomine faciunda; O. V. = optimo viro.
perduco per–duco, duxi, ductum, ere 1) приводить (aliquem in или ad senatum Cs etc.; legiones in Galliam Cs; in hunc locum Pt); отводить (bovem ad stabula V); 2) доводить (aliquem ad furorem C; aliquid ad exitum C; aliquem ad honores C; ad ultimam perductus tristitiam (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
O., Litera numeralis, quae 11. denotat, unde versus: Undenos facit O, cognoscas sic numerando, seu ut habet Ugutio: O, numerum gestat, qui nunc undecimus extat. Eidem literae si recta linea superaddatur, undecim millia significat. O, in superscriptione cantilenae, figuram sui in ore cantantis ordinat. Notkerus Balbulus opusc. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
O, o, lat., Buchstabe: nhd. o; E.: s. gr. ὀμικρον (omikron), Buchstabe, Omikron, kleines O; L.: Georges 2, 1236, TLL, Latham 317a
o,¹ ō (1), lat., Interj.: nhd. oh!, ach!; ÜG.: ahd. ah N, ah zi sere N, girehto N, ja N, jah N, lewes N, (nu) N, o, (willikwemo) Gl, wola Gl, MH, N, O, T, wola girehto N, wolaga Gl; ÜG.: as. wela SPs, wola GlPW; ÜG.: (show full text)
o,² ō (2), mlat., Buchstabe: nhd. Omega, großes O; E.: s. omega; R.: a et ō: nhd. Anfang und Ende, Christus; L.: Habel/Gröbel 257
perduco perdūcere, lat., V.: nhd. hinführen, hinbringen, zuführen, bewegen, verführen, verkuppeln, einschlürfen, trinken, überziehen, überstreichen, ausstreichen, machen; mlat.-nhd. in ein Gut Besitz einweisen; ÜG.: ahd. bringan N, duruhleiten I, N, follakweman N, follaleiten N, gislahan Gl, heraleiten N, leiten Gl, N, rihten N, triban Gl, wenten N, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
O. aurea Maguntiae Hochheim, St., Preußen (Hess.-Nassau).