obruent
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P FUT IND ACT
obruo V  to overwhelm, overthrow, cover, cover over, hide, bury
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: flumen N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
flūmen, inis, n. (fluo), die fließende Wassermasse, die Flut, das fließende Wasser, Gewässer, die Strömung, der Strom, I) eig.: 1) im allg.: fontis, Ov.: vivum, Flußwasser, Verg. u. Liv.: piscosum, Sen.: secundo flumine, stromabwärts, Caes.: adverso flumine, stromaufwärts, Caes.: cave aquam Albanam in mare manare suo flumine sinas, (show full text)
obruo, ruī, rutum, Partiz. Fut. akt. obruitūrus, ere, mit einer Masse (Erde, Kleidern usw.) überdecken, überschütten, verscharren, versenken, vergraben, I) eig.: A) im allg.: alqm lapidibus, Cic.: se arenā, Cic.: aegros veste, Plin.: mortuorum corpora terrā, Iustin.: miles nivibus pruinisque obrutus, Liv.: obr. alqm vivum, Sall.: thesaurum, Cic.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
flumen, flūmen, ĭnis, n. id., a flowing of water; and concr., a flood, stream, flowing or running water (syn.: fluvius, amnis, rivus). In gen. (mostly poet.): Romane, aquam Albanam cave lacu contineri, cave in mare manare suo flumine sinas, an old prophetic formula ap. Liv. 5, 16, (show full text)
obruo, obrŭo, ŭi, ŭtum, 3 (inf. pres. pass. OBRI for obrui, Inscr. Marin. Fratr. Arv. p. 341; v. in the foll. I. B. 1.), v. a. (n. Lucr. 3, 775; v. infra), to overwhelm, overthrow, strike down; to cover, cover over with any thing; also (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
flumen flūmĕn, ĭnis, n. (fluo), masse d'eau qui coule : Virg. En. 2, 305 ; Liv. 5, 16, 9 || fleuve, rivière : Cic. Div. 1, 78 ; secundo flumine Cæs. G. 7, 58, 5 ; adverso flumine Cæs. G. (show full text)
obruo obrŭō, rŭī, rŭtum, ĕre, tr., 1 recouvrir d'un amas, recouvrir : se arena Cic. Nat. 2, 125, se couvrir de sable ; ova Cic. Nat. 2, 129, recouvrir ses œufs [de terre] ; thesaurum Cic. CM 21, enfouir un trésor ; Ægyptum Nilus (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
flumen flumen, inis n [fluo] 1) течение (f. ianguidum H): adverso flumine Cs против течения (вверх по течению); secundo flumine Cs по течению; 2) река (f. fluit per urbem Enn; f. Rhodanus Cs); 3) вода (f. fontis O); 4) поток, струя (sanguinis Lcr; (show full text)
obruo ob–ruo, rui, rutum, ere 1) заваливать, закидывать, забрасывать, засыпать (aliquem telis V, lapidibus C; corpus terra Just); покрывать (nive perenni obruta juga QC; o. terram umbris Lcr); закапывать, зарывать (thesaurum C); погружать (puppes V): obrutus insanis aquis O потонувший в бурных водах; fluctibus obrui Su (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
flumen flumen, -inis, n. form.: m.: eundem f-n |(1397) DocPor 56| 1 fluentum, fluvius, amnis (etiam transl.) – tok, proud, řeka (též přeneseně): f-n rzyeka |ClarBoh 55 (sim. ClarGl 346, CodVodn f.60vb, Nom f.63ra, VocLact f.I 6va)| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
flumen flūmen, frūmen, lat., N.: nhd. fließende Wassermenge, Flut, fließendes Gewässer, Strömung, Strom, Fluss, Flüsschen, Bach, Kanal (M.), See (M.), Lauf, klares Wasser, Geist, Erguss, Abfluss des Regenwassers, Beredsamkeit, Redefluss; mlat.-nhd. Zeitraum in der Salzproduktion; ÜG.: ahd. aha B, Gl, N, NGl, WH, fluz T, gussi T, (show full text)
obruo obruere, abruere, lat., V.: nhd. überdecken, überschütten, verscharren, versenken, vergraben (V.), überladen (V.), überfallen (V.), verdunkeln, vernichten, vergessen machen, übertreffen; ÜG.: ahd. bifellen Gl, bigraban N, biswaren Gl, biwellan Gl, biwerfan Gl, N, firtuhhalen Gl, zibrehhan Gl; ÜG.: ae. fordiligian, forniman, oferwrecan Gl; ÜG.: mhd. verrunen (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Flumen s. Viti s. S. Viti flumen