odorem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S M
odor N  
1 S PRES SUB ACT
odoro V  to make fragrant, perfume
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: do V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dō,¹ (δῶ d.i. δῶµα) = (Acc.) domum, Enn. b. Auson. Technop. (XXVII) 13, 18. p. 139 Schenkl.
do,² dedī, datum, dare (altind. dádā-ti, er gibt, griech. δίδωµι), I) geben, reichen (Ggstz. accipere, annehmen, empfangen, reddere, zurück-, abgeben, remittere, zurück-, dagegenschicken, adimere, nehmen, ferre, davontragen, auferre, mit sich nehmen, entziehen, detrahere, entziehen, eripere, entreißen, poscere, fordern), I) alqd: A) eig.: I) (show full text)
odor, ōris, m. (zu griech. οζω, οδωδα, ὀσµή), der Geruch, I) eig. u. bildl.: 1) eig., Cic.: odorem trahere naribus, Phaedr. – Insbes., a) der (üble) Geruch, Gestank, Sall., Verg. u.a. – b) der Wohlgeruch, Duft, Verg. u. Hor. – c) übtr., der Dampf, Dunst, ater, Verg.: insolitus, (show full text)
odōro, āvī, ātum, āre (odor), I) riechend-, wohlriechend machen, aëra fumis, Ov.: mella, Colum.: caelum sulfure, Avien. Arat. – II) durch den Geruchsinn wahrnehmen, riechen, canales, Tert. de pall. 5: libationem, Vulg. Sirach 30, 19: absol., nares habent et non odorabunt, Vulg. psalm. 113, 6: quod naribus potius (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
do, do, dĕdi, dătum, dăre (also in a longer form, dănunt = dant, Pac., Naev., and Caecil. ap. Non. 97, 14 sq.; Plaut. Most. 1, 2, 48; id. Ps. 3, 1, 1 et saep.; cf. Paul. ex Fest. p. 68, 12 Müll.—Subj.: duim = dem, Plaut. Aul. 4, (show full text)
do,³ do, acc. of domus, v. domus init.
odor ŏdor (old form ŏdos, like arbos, labos, etc., Plaut. Capt. 4, 2, 35; id. Ps. 3, 2, 52; Sall. J. 44, 4), ōris, m. root od-; Gr. ὄζω, ὄδωδα, ὀδμή ; whence oleo, olfacio, a smell, scent, odor (class.; cf. fragrantia). Lit. In gen.: omnis (show full text)
odoro, ŏdōro, āvi, ātum, 1, v. a. odor, to give a smell or fragrance to, to perfume a thing (poet. and in post-Aug. prose; cf.: oleo, fragro): odorant aëra fumis, Ov. M. 15, 734: mella, Col. 9, 4, 4: caelum sulfure, Avien. Arat. 1430.—Hence, ŏdōrātus, a, um, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
do,¹ 1 dō, dĕdī, dătum, dăre, tr., pour le sens, participe de deux racines confondues da donner et dha placer, v. condere, abdere, etc. I [en gén.] donner : dare, recipere merita Cic. Læl. 26, rendre, recevoir des services ; par ratio acceptorum et datorum (show full text)
do,² 2 dō, acc. = domum : Enn. Ann. 576, cf. Diom. 441, 34 ; Aus. Idyll. 12, 13, 18.
odor ŏdŏr, ōris, m. (ὄζω), odeur, senteur, exhalaison [bonne ou mauv.] : Cic. Nat. 2, 141 ; CM 59 ; Nat. 2, 127 ; Cæs. C. 3, 49 || parfum, aromate : [ordint pl.] Cic. Tusc. 3, 43 ; Verr. 2, 4, 77 ; (show full text)
odoro ŏdōrō, āvī, ātum, āre (odor), tr., 1 parfumer : Ov. M. 15, 784 ; Col. Rust. 9, 4, 4 2 flairer, sentir [décad.] : Lact. Opif. 6, 12 ; Aug. Serm. 112, 7.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
odor odor, oris m 1) запах (suavis, taeter C); 2) дурной запах, зловоние (gravitatem odoris lenire Su); 3) аромат, благоухание (florum C); 4) pl. благовония (odores incendere C); волшебные мази (liquidi odores H); 5) дым (ater V); чад, пар (culinarum fumantium Sen); (show full text)
odoro odoro, avi, atum, are [odor] 1) делать душистым, надушить, напоить благоуханием (o. aera fumis O) или пропитать своим ароматом (mella Col); 2) обонять, ощущать запах (nares habere et non o. Vlg).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DO, (DARE) Statuere. Leges Ludovici Augusti e Codice Ambrosiano apud Murator. tom. 1. part. 2. pag. 128. col. 1: Quomodo Ludovicus Imp. Dedit quomodo Missi et Comites de Ecclesiasticis, etc.
ODOR, Anhelitus. Vita S. Gutberti, tom. 3. Martii pag. 119: Duo pusilla animalia maritima, humiliter proni in terram, lambentes pedes, volutantes tergebant pellibus suis pedes et calefacientes Odoribus suis.
ODORO, (ODORARE) Olfacere. Epistola Licinii Episc. tom. 2. Concil. Hispan. pag. 431: Tota itaque (anima) videt, tota audit, tota Odorat, tota tangit, tota gustat. Vita B. Osannae, tom. 3. Junii pag. 696: Cujus sanctitudinem de Ostio Odoraverat. Alias Odorare est (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
do, (dare) a) geben: nihil dat alteri, quod non habet, th. I. 75. 1 ob. 1; vgl. ib. I. II. 81. 3 ob. 2; spir. 3 ob. 16; aliquid dicitur dari dupliciter. Quandoque ex ipsa proprietate naturae, secundum quod dicimus, quod ignis dat calorem suum et sol splendorem, et (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
do do, dare, dedi, datum script. et form.: tedimus v. infra; dattum |(1439) TabMorMat 80b|; deditis (part. pf. abl. pl.) |ClarGl 338| metr.: dărē |AnalHymn 5,259| 1 A (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
do dō, lat., Sb.: nhd. Haus; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. gr. δῶμα (dōma), N., Dach, Haus, Tempel; vgl. gr. δέμειν (dēmein), V., bauen, erbauen; idg. *dem-, *demə-, *demh₂-, V., bauen, zusammenfügen, Pokorny 198; L.: Georges 1, 2255, TLL
odor odor, odōs, lat., M.: nhd. Geruch, Gestank, Wohlgeruch, Duft, Geruchssinn, Dampf (M.) (1), Dunst, Vermutung, Ahnung Räucherwerk, Gewürz, Salbe, Balsam, wohlriechendes Wasser, Spezerei; ÜG.: ahd. brunnido Gl, drahto Gl, fuhti Gl, (gistinkan) Ph, (liubi) Gl, (liumunt)? Gl, rouh N, stank Gl, N, NGl, Ph, T, WH, (show full text)
odoro odorāre, adorāre, lat., V.: nhd. riechend machen, wohlriechend machen, riechen; ÜG.: ahd. stinkan N; ÜG.: anfrk. stinkan MNPsA; ÜG.: ae. stincan Gl, weorþian Gl; ÜG.: mhd. smecken PsM; Vw.: s. in-, prae-; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.), Bi, Gl, MNPsA, N, PsM; E.: s. (show full text)