ora
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
aurum N  gold
ABL S F | NOM S F | VOC S F
ora N  an extremity, border, brim, edge, rim, margin, end, boundary, limit
a cable, ship's line, head-line
2 S PRES IMP ACT
oro V  to speak
os N  the mouth
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: aperio V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
aperio, peruī, pertum, īre (aus *ap-verio, vgl. litauisch àt-veriu, ›öffne, mache auf‹, altind. apavrnōti, ›deckt auf, öffnet‹), zum Vorschein bringen, bloß-, offen machen (Ggstz. operire), I) Verdecktes, Verhülltes sichtbar machen, sehen lassen, aufdecken, entblößen, bloßlegen (Ggstz. operire, tegere, contegere), a) eig.: aperit ramum, qui veste latebat, Verg.: unda (show full text)
aurum, ī, n. (sabinisch ausum, s. Paul. ex Fest. 9, 3, in der Vulgärspr. ōrum, s. Fest. 182, 15, ital. oro, franz. or), Gold, I) eig. u. meton.: A) eig.: auri argentique reconditae venae, Cic.: fert Britannia aurum et argentum et alia metalla, Tac.: templum laqueatum auro, Liv.: (show full text)
ōra,¹ ae, f. (v. 1. Os), das Äußerste jeder Sache, der Rand, Saum, das Ende, die Grenze, I) im allg.: poculi, Lucr.: regionum, Cic.: extremae silvae, Liv.: clipei, Verg.: orae vulneris, Cels.: orae lori, Gell.: purpurea ora, Borte (des Gewandes), Catull.: poet., oras evolvite belli, den Kriegsschauplatz, (show full text)
ōra,² ae, f. (verwandt mit orea od. aurea, ein Pferdezaum, in der Fuhrmannssprache), als t. t. der Schifferspr. = ein Tau, Schiffsseil, womit das Schiff am Ufer befestigt wird, oras et ancoras praecīdere, Liv.: oram solvere, Quint.: oras resolvere, Liv.
ōro, āvī, ātum, āre (Os, oris), sich durch den Mund vernehmen lassen, reden, I) im allg., reden, sprechen, a) übh.: α) absol.: talibus orabat dictis, Verg.: iuveni oranti subitus tremor occupat artus, Verg.: orantis medias deseruere preces, Ov. – β) m. Acc. der Sache: bonum aequomque oras, Plaut.: (show full text)
ōs,¹ ōris, n. (altindisch As, der Mund), I) das Antlitz, Gesicht, A) im allg.: 1) eig., Plaut., Cic. u.a.: os suum non solum ostendere, sed etiam offerre, Cic.: per ora hominum traduci, Liv.: incedunt per ora vestra magnifici, Sall.: alci os percutere, Sen.: alci os sublinere, s. (show full text)
os,² ossis, Genet. Plur. ossium, n. (vgl. altindisch asthi, Bein, Knochen, griech. ὀστέον), I) das Gebein, der Knochen, das Bein, Plur. ossa = die Gebeine, das Gerippe, Cic. u.a.: dolorem cineri eius atque ossibus inussisti, Cic.: ossa beluae, Gerippe, Plin.: so auch lacertarum et serpentium, Vitr. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
aperio, ăpĕrĭo, ĕrŭi, ertum, 4, v. a. (fut. aperibo, Plaut. Truc. 4, 2, 50; Pompon. ap. Non. p. 506, 30) [ab-pario, to get from, take away from, i.e. to uncover, like the opp. operio, from obpario, to get for, to put upon, i. e. to cover; this is (show full text)
aurum aurum (Sab. ausum, Paul. ex Fest. p. 9 Müll.; vulg. Lat., ōrum, ib. p. 183; cf. Ital. and Span. oro and Fr. or), i, n. v. aes. Gold; as a mineral, v. Plin. 33, 4, 21, § 66 sqq.: auri venas invenire, Cic. N. D. 2, (show full text)
Ora Ŏra (Hŏra), ae, f., the name of Hersilia, as a goddess, Ov. M. 14, 851.
ora, ōra, ae, f. kindred with Sanscr. avāra, ripa citerior fluminis, the extremity of a thing; the border, brim, edge, margin, end, boundary. Lit. In gen. (class.; syn.: limbus, fimbria, instita, margo): omnes avidi spectant ad carceris oras, at the barriers, Enn. ap. Cic. Div. 1, (show full text)
oro, ōro, āvi, ātum, 1 (orassis for oraveris, Plaut. Ep. 5, 2, 63), v. a. and n. 1. os, to speak: oro ab ore, Varr. L. L. 6, § 76 Müll. In gen. (so obsol.): orare antiquos dixisse pro agere testimonio est, quod oratores dicti et causarum (show full text)
os, ōs, ōris (no gen. plur.), n. kindr. with Sanscr. āsya, os, vultus, facies, the mouth (syn. bucca): quam tibi ex ore orationem duriter dictis dedit, Enn. ap. Non. p. 512, 8: ex ore in ejus os inflato aquam dato palumbo, Cato, R. R. 90: ad haec omnia (show full text)
os, ŏs, ossis (collat. form ossum, i, Varr. ap. Charis. p. 112 P.; Att. ap. Prisc. p. 750 ib.; Tert. Carm. adv. Marc. 2, 196: ossu, u, Charis. p. 12 P.—In plur.: OSSVA for OSSA, freq. in inscrr., Inscr. Orell. 2906; 4361; 4806; Inscr. Osann. Syll. p. 497, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
aperio ăpĕrĭō, pĕrŭī, pertum, īre, tr., 1 ouvrir, découvrir : alicui portas Cic. Phil. 3, 32, ouvrir à qqn les portes de la ville ; litteras Cic. Cat. 3, 7 ; oculos Cic. Mil. 85, ouvrir une lettre, les yeux ; caput, partes corporis (show full text)
aurum aurum, ī, n., 1 or : auri venas invenire Cic. Nat. 2, 151, trouver des filons d'or ; montes auri Ter. Phorm. 68, des montagnes d'or 2 objets faits en or ; vaisselle d'or : Cic. Or. 232 ; Tusc. 5, 61 ; Cæl. (show full text)
Ora,⁴ 4 Ora (Hŏ-), æ, f., = Hersilla, femme de Romulus : Ov. M. 14, 851.
ora,¹ 1 ōra, æ, f. (os 1), 1 bord, extrémité de qqch. : Lucr. 4, 12 ; Enn. Ann. 85 ; Cic. Nat. 2, 101 || bord, rivage, côte : Cic. Fam. 12, 5, 1 ; Cæs. G. 3, 8 || (show full text)
ora,² 2 ōra, æ, f., câble qui attache un vaisseau au rivage : Liv. 22, 19, 10 ; 28, 36, 11 ; Quint. 4, 2, 41.
ora,³ 3 ōra, n. pl. de os 1.
oro ōrō, āvī, ātum, āre (os, oris), tr., 1 parler, dire : bonum æquomque oras Pl. Most. 682, c'est une bonne et juste remarque que tu fais là || [abst] Virg. En. 7, 446 ; 10, 96 2 parler comme orateur : causam Cic. Br. (show full text)
os,¹ 1 ōs, ōris, n. I 1 bouche, gueule : Cic. Nat. 2, 122 ; Pis. 13, etc. ; alicujus postremum spiritum ore excipere Cic. Verr. 2, 5, 118, recueillir sur les lèvres le dernier souffle de qqn, cf. Virg. En. (show full text)
os,² 2 ŏs, ossis, gén. pl. ossium, n., 1 os, ossement : cineri atque ossibus alicujus solacium reportare Cic. Verr. 2, 5, 128, rapporter une consolation aux cendres et aux restes [os] de qqn, cf. Cic. Verr. 2, 1, 113 || [poét.] moelle des os = (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
aperio aperio, peruī, pertum, īre 1) открывать, отворять (ostium Ter; domum Ctl; oculos C): pandere atque a. januam Pl настежь распахнуть ворота; a. epistulam C вскрывать письмо; a. parietem Dig прорубать стену; arbor florem aperit PM дерево зацветает; a. occasionem ad aliquam rem L давать повод (show full text)
aurum aurum, ī n 1) золото (eruere a. terra O): montes auri polliceri погов. Ter сулить золотые горы; 2) поэт. золотые изделия (украшения, сбруя, монета, посуда и пр.): золотая чаша (a. plenum V); золотые удила (equi mandunt a. V); золотое руно (auro potiri O); золотое (show full text)
oro oro, avi, atum, are [os 1] 1) говорить (talibus dictis V): orandi nescius T не имеющий ораторского дарования; 2) юр. защищать (causam C, L, T); вести (litem C); 3) просить, молить (aliquem aliquid T, V etc.; aliquid alicui Ter etc.): o. mortem V (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
APERIO, (APERIRE) Aperti honores, Aperta beneficia, Aperta feuda, dicuntur, cum vacant, nec possessorem habent. Capitula Caroli Calvi tit. 43. cap. 8. apud Carisiacum ann. 877.: Si, antequam redeamus, aliqui honores Aperti fuerint, considerandum est, quid exinde agatur. Eginhardus Epist. 50: Ut aliquam consolationem ei faciatis de beneficiis, quae hinc (show full text)
APERIO,² (APERIRE) Annuntiare, monstrare, patefacere. Placidus. Glossar. vet. ex Cod. reg. 7646. Aperire Curiam, Legem, Aliquem ad litigandum admittere. Charta ann. 1328. in Reg. 69. Chartoph. reg. ch. 28: En ladite information n'avoit chose que lois et voie de droit ne deust estre audit Raoulin Aouverte, par la vertu (show full text)
AURUM, Aurum ad Responsum, quod destinatum est ad perferenda in provincias per veredos Responsa, seu mandata Principum, vel quod Responsalibus dabatur. Scrinio auri istius praeerat Primicerius scrinii auri ad Responsum, seu, ut quidam Codices praeferunt, aureae, nempe massae; eratque sub dispositione Comitis sacrarum largitionum, ut (show full text)
ORA, inquit Skenaeus, generaliter significat quodvis metallum, veluti cum dicimus, ait idem, Leed ore, id est, plumbi metallum, etc. Ex Sax. ore, metallum. Ora praeterea, significat vel monetam, vel certe partem librae monetariae. Nam Skenaeo est monetae species, ex auro, vel aere, valoris, ut videtur 2. solidorum: quippe in (show full text)
ORO, (ORARE) Sermonem habere, facere, interprete D. Bouquet ad Eginhard. in vita Caroli M. tom. 5. Collect. Histor. Franc. pag. 99: Nec patrio tantum sermone contentus, etiam peregrinis linguis ediscendis operam impendit: in quibus Latinam ita didicit, ut aeque illa ac patria lingua Orare esset solitus. Aliis Orare hic, (show full text)
ORO,² (ORARE) pro Adorare, nostris alias Aorer vel Aourer. Missale Burdeg. Mss. ex Cod. reg. 3659. 2. ubi de adoratione S. Crucis: Hiis spatiose et devote peractis, sicut decet; si populus nondum cessaverit Orare, sedeant ministri et clerici expectando orantes et taceant.
OS, Oris. In Ore gladii. Vetus versio Lucae cap. 21. voce 24: Πεσοῦνται στόματι μαχαίρας, Cadent in Ore gladii. Theophanes: Στόματι μαχαίρας ἀπέϰτεινεν. Hist. Misc.: Ore machaerae occidit. Ita etiam Theophylactus Simoccata lib. 7. cap. 8. Gregorius Turon. lib. 2. Hist.: Ne universa multitudo in Ore gladii rueret. Annal. (show full text)
OS, Ossis, Tibia. Miracula B. Catha rinae Suecicae n. 3. tom. 3. Martii pag. 521. col. 2: Quo facto, extendebat filius mortuus unum Os: quo viso pater et omnes alii praesentes, qui hoc inspiciebant, fortius clamabant pro auxilio dictae Dominae Catharinae: et sic extendit secundum: deinde brachia et caput, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
aperio aperio, -ire, -perui, -pertum script. et form.: app- |PetrZittSerm 399|; apereris (pro aperias ) |(1457) DocUlrRos IV 424| 1 a detegere, in lucem proferre, monstrare – odhalovat, vydávat na světlo, ukazovat: apperierit (gl.: roziewi ) |KNM (show full text)
aurum aurum, -i, n. 1 a genus metalli pretiosi – zlato: zlato sit a-um |ClarBoh 153|; a-um zlato |ClarGl 90 (Nom f.69vb, ubi: zlatho)|; a-um golt, zlato |KNM II F 4 f.35v|; a-um...zlato |VocLact f.mm 3rb| b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
aperio aperīre, lat., V.: nhd. (show full text)
aurum aurum, ōrum, lat., N.: nhd. Gold, goldenes Gerät, Goldgerät, goldenes Geschirr, goldenes Geschmeide, Goldschmuck, goldener Ring, goldenes Vlies, Goldgewand, Goldmünze, Goldfarbe, Goldglanz, Goldschimmer, goldenes Zeitalter, Goldglätte, Bleiglätte, Blassgold, Goldlot, Kupfervitriol, Quecksilber, gelbes Schwefelarsen, Bleiweiß?; ÜG.: ahd. gold B, Gl, MF, N, NGl, O, T, WH, (guldin) (show full text)
ora ora, hora, mlat., F.: nhd. eine Gewichtseinheit, Silberunze; E.: aus dem Skandinavischen?; L.: Niermeyer 967, Latham 324a
ora,⁴ ōra (4), lat., F.: Vw.: s. hōra (1)
ora,¹ ōra (1), lat., F.: nhd. Äußerste, Rand, Saum (M.) (1), Ende, Grenze, Küste, Gegend, Himmelsgegend, Erdgürtel, Zone; mlat.-nhd. Klasse, Ordnung; ÜG.: ahd. brart Gl, enti Gl, houbit N, ort Gl, rant Gl, soum Gl, stad Gl; ÜG.: as. som Gl; ÜG.: ae. læppa Gl; ÜG.: mhd. (show full text)
ora,² ōra (2), lat., F.: nhd. Tau (N.), Schiffsseil; Q.: Liv. (59 v. Chr.-17 n. Chr.); E.: s. ōs; L.: Georges 2, 1384, TLL, Walde/Hofmann 2, 219
ora,³ ōra (3), lat., F.: Vw.: s. aura
oro ōrāre, lat., V.: nhd. vernehmen lassen, reden, sprechen, besprechen, vortragen, verhandeln, bitten, anrufen, ersuchen, beten; ÜG.: ahd. beton B, Gl, MH, N, NGl, O, T, bitten Gl, MH, T, flehon Gl, N, gelzon? Gl, (kronen) Gl, redinon Gl; ÜG.: as. (beda) H, bedon H, biddian H, (show full text)
os ōs, lat., N.: nhd. Antlitz, Gesicht, Gestalt, Mund (M.), Maul, Gesicht, Stirn, Dreistigkeit, Unverschämtheit, Maske, Larve, Zunge, Mundwerk, Sprache, Aussprache, Beredsamkeit, Organ, Mundart, Dialekt, Mündung, Eingang, Loch; ÜG.: ahd. anasiuni Gl, N, antlutti Gl, gaganwurti Gl, gimundi Gl, houbitloh Gl, (koson) N, (wort) Gl, loh Gl, (show full text)
os os, lat., N.: nhd. Gebein, Knochen, Bein, Hartes, Innerstes, Innerstes von Früchten, steinharte Schale (F.) (1), Schreibgriffel, Schneide eines Schwertes; ÜG.: ahd. bein Gl, N, NGl, T, gibeina Gl, (grab) N; ÜG.: as. ben SPsPF; ÜG.: ae. ban Gl, lichama; ÜG.: afries. ben AB; ÜG.: mhd. (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Ora 1. Ohre, Nfl. d. Elbe, Hannover. --- 2. O. orientalis u. occidentalis , die Riviera di Levante u. di Ponente am Golf v. Genua.