pacem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
pax N  a compact, agreement, treaty, peace, treaty of peace, reconciliation
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: reconcilio V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pāx,¹ pācis, f. (zu paciscor, pango, πήγνυµι), der zwischen zwei feindlichen, streitenden, bes. zwischen zwei Krieg führenden Parteien geschlossene Vergleich, der Friede, I) eig.: pax aeterna, Verg. u. Flor.: bona, Liv.: civilis, nach einem Bürgerkriege, Suet.: cruenta, Tac.: fida, Nep.: incruenta, Tac.: inhonesta, Tac.: iniquissima, Cic.: (show full text)
reconcilio, āvī, ātum, āre, I) (nach concilio no. I) wieder vereinigen, -verbinden; dah. A) eig., wiederherstellen, articulum (Gelenk) ingenti plaga, Apul.: apes reconciliatae, wiederhergestellte, wieder gesunde, Varro. – B) bildl.: 1) wiederherstellen, wieder gutmachen, diuturni laboris detrimentum sollertiā et virtute militum brevi reconciliatur, Caei. b. c. 2, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pax, pax, pācis, f. from the root pac, pag, pacisco, pango; whence also pagina, pagus, q. v.: pacem a pactione conditionum putat dictam Sinnius Capito, quae utrique inter se populo sit observanda, Fest. p. 230 Müll.; orig. an agreement, contract, treaty; hence, peace, concluded between parties at variance, (show full text)
Pax, Pax, Pācis, m., a slave's name, Plaut. Trin. 4, 2, 94 (889 Ritschl).
reconcilio, rĕconcĭlĭo, āvi, ātum, 1 (old fut. perf. reconciliasso, Plaut. Capt. 3, 4, 44; and, reconciliassere, id. ib. 1, 2, 65), v. a. To bring together again, reunite, reconcile (class.): me cum C. Caesare reducit, reconciliat, restituit in gratiam, Cic. Prov. Cons. 9, 23: inimicos in gratiam, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pax,¹ 1 pāx, pācis, f. (cf. paciscor, pango), 1 paix [après une guerre] : in pace, in bello Cic. Verr. 2, 4, 7 ; pace belloque ; pace ac bello Liv. 2, 1, 1 ; 24, 1, 13, en paix, en guerre ; pace seul (show full text)
Pax,² 2 Pāx, ācis, f., déesse de la paix : Ov. F. 1, 709 ; Nep. Timoth. 2, 2 ; etc.
Pax,³ 3 Pāx, ācis, m., nom d'esclave : Pl. Trin. 889.
reconcilio rĕconcĭlĭō, āvī, ātum, āre, tr., 1 remettre en état, rétablir : non intellego, cur (gratiam) reconciliatam esse dicas, quæ numquam imminuta est Cic. Fam. 5, 2, 5, je ne vois pas pourquoi tu dis que les bons rapports ont été rétablis entre nous, quand ils n'ont jamais (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
reconcilio re–concilio, avi, atum, are 1) снова соединять, сближать, мирить, примирять: r. aliquem cum aliquo или aliquem alicui C примирять кого-л. с кем-л.; r. inimicos in gratiam C примирить врагов; 2) восстанавливать, возобновлять (concordiam L; pacem Nep; existimationem C); 3) ставить на место, вправлять (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PAX, Venia, dimissio, et absolutio delictorum quae fit a Sacerdote, reconciliatio, communio, seu potius admissio poenitentis in communionem Ecclesiae: quae Pax Ecclesiae dicitur in Concilio Taurin. can. 6. Aurelianensi III. can. 16. Aurelian. IV. can. 13. 26. S. Cyprianus Epist. 11: Cum ante actam poenitentiam, ante exomologesim gravissimi atque (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
pax a) Friede: haec autem duo importat (schließt ein) pax, scilicet ut neque ab exterioribus perturbemur et ut desideria nostra conquiescant in uno, th. I. II. 70. 3 c; duplex unio est de ratione (Wesen) pacis, . . . quarum una est secundum ordinationem propriorum appetituum in unum, alia (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pax pāx, lat., F.: nhd. Friede, öffentlicher Friede, Friedensvertrag, Ruhe, Waffenruhe, Einhalten feindseligen Handelns, Gnade, Gunst, Beistand der Götter, friedliche Herrschaft, Friedensgöttin, Friedenskuss, Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung; mlat.-nhd. (show full text)
pax,¹ pax (1), lat., Interj.: nhd. schnapp!, fertig!, genug!; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), LVis; E.: s. gr. πάξ (páx), Adj., Interj., vortrefflich, genug!; vgl. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Georges 2, 1526, TLL, Walde/Hofmann 2, 268
Pax,² Pax (2), lat., F.=PN: nhd. Pax; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. pāx; L.: Georges 2, 1525, TLL
pax,³ pax (3), mlat., Adv.: nhd. kurz und gut, nur; E.: s. pax (1); L.: Habel/Gröbel 278
reconcilio reconciliāre, lat., V.: nhd. wiedervereinigen, wieder verbinden, wiederherstellen, wieder versöhnen, sich versöhnen, aussöhnen, lossprechen, Genugtuung leisten, wieder befreunden, wieder verschaffen, wiedereinsetzen, von Neuem weihen, wiederrichten; ÜG.: ahd. bisuonen Gl, O, girehhanon N, gisuntida girehhanon N, gisuonen Gl, T, irwegon I, suonen Gl; ÜG.: as. gisonian H; (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Pax Augusta od. Julia Pax Beja, St., Portugal (Alemtejo).