pacificavit
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
sg 3 IND act PF pacifico
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: is DET
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
is, ea, id (vom Demonstrativstamme i), I) er, sie, es; der, die, das, A) im allg.: a) subst.: mihi venit obviam puer tuus: is mihi litteras reddidit, Cic.: is est, an non est? ist er's, oder ist er's nicht, Ter. – von der ersten und zweiten Person, credidi (show full text)
pācifico, āvī, āre (pax u. facio), I) besänftigen, versöhnen, caelestes heros, Catull. 68, 76: divos, Sil. 15, 421. – II) besänftigen, beruhigen, mentem suam, Sen. Agam. 225: aures Pieriis modis, Claud. in Rufin. lib. 2. praef. 20.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
is, is, ĕa, id (m. eis, C. I. L. 1, 198; n. it, ib. 5, 875 al., and freq. in MSS. of Plaut.), gen. ējus (old form eiius, C. I. L. 3, 1365 et saep.; v. Prisc. 1, 4, 18, p. 545; also etius, ib. 2, 1276 al.; (show full text)
pacifico, pācĭfĭco, āvi, ātum, 1, v. a. (ante- and post-class.; also, pācĭfĭcor, ātus, v. dep.; v. in the foll., and cf. Prisc. p. 799 P.) [paxfacio], to make or conclude a peace (not in Cic. or Cæs.). Lit.: quo Metellus initio, Jugurthā pacificante, praesidium imposuerat, at the (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
is ĭs, ĕă, ĭd, 1 a) [pronom] il, lui, elle, celui-ci, etc., venit mihi obviam tuus puer ; is mihi... reddidit Cic. Att. 2, 1, 1, ton esclave est venu au devant de moi ; il m'a remis... ; objecit M. Nobiliori, quod is... duxisset Cic. (show full text)
pacifico pācĭfĭcō, āvī, ātum, āre (pax, facio), 1 intr., traiter de la paix : Jugurtha pacificante Sall. J. 66, 2, quand Jugurtha traitait de la paix ; pacificatum venerunt Liv. 5, 23, 12, ils vinrent pour négocier la paix, cf. 7, 40, 14 2 tr., apaiser : (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
is is, ea, id 1) этот: ob eam causam C, Cs etc. по этой причине; ea mentio C это упоминание, т. е. упоминание об этом; eorum mentio C упоминание о них; ea (= id) summa miseria est C это — верх несчастья; 2) тот: in (show full text)
pacifico pacifico, avi, —, are [pax + facio] 1) мириться, заключать мир (cum aliquo Pl): ad pacificandum или pacificatum L для заключения мира; 2) успокаивать, смягчать (mentem suam SenT); примирять, умилостивлять (caelestes eros Ctl).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PACIFICO, (PACIFICARE) Solvere, exsolvere, Gallice Payer. Testamentum Alionorae Comit. Boloniae apud Baluz. tom. 2. Hist. Arvern. pag. 119: Volo et praecipio quod clamores mei et patris mei Pacificentur et emendentur de plano et sine strepitu judicii.... Et clamores meos et patris mei Pacificent, et de me et de Patre (show full text)
PACIFICO,² (PACIFICARE) Sese invicem inter Missae solemnia osculari. Vide Osculum pacis.
PACIFICO,³ (PACIFICARE) Cedere, mittere in possessionem pacificam. Charta sub Phil. I. reg. Franc. ex Bibl. reg. cot. 15: Ego Ugo Adalberti garpisco et evacuo et Pacifico tibi Raimundo Johanni..... campo uno.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
is,¹ is (1), lat., Pron.: nhd. er, der, derjenige, solch, so beschaffen (Adj.), von der Art, so gesinnt; ÜG.: ahd. (bidiu B,) N, de T, der APs, B, E, Gl, I, MF, N, NGl, NGlP, O, PG, PT=T, T, TC, WH, dese B, O, OG, T, (din) (show full text)
is,² is (2), hebr.-lat., Sb.: nhd. Mann?; Q.: Hier. (um 383-419/420 n. Chr.); E.: s. hebr. îš; Kont.: in principio geneseos a „viro“, qui dicitur „is“, appellatur mulier „issa“; L.: TLL, Habel/Gröbel 209
pacifico pācificō, mlat., Adv.: nhd. friedlich, friedvoll; Q.: Latham (um 1325); E.: s. pācificus (1); L.: Latham 327a
pacifico pācificāre, lat., V.: nhd. besänftigen, versöhnen, beruhigen, befrieden, zähmen, Gewalttaten unterdrücken, beschwichtigen, zufrieden stellen, Meinungsverschiedenheit beilegen, Meinungsverschiedenheit beenden, Meinungsverschiedenheit entscheiden, sich versöhnen, Frieden stiften, vermitteln; mlat.-nhd. auf einen Besitz verzichten, aufgeben, überlassen (V.), zusichern; ÜG.: ahd. gisuonen Gl, suonen Gl; ÜG.: as. gisonian GlEe; Vw.: s. (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
is Hit, St., Türkei (Mesopot.).