pacifico
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S PRES IND ACT
pacifico V  to make peace, conclude peace
ABL S M | ABL S N | DAT S M | DAT S N
pacificus ADJ  peace-making, pacific, peaceable
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sum ESSE:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pācifico, āvī, āre (pax u. facio), I) besänftigen, versöhnen, caelestes heros, Catull. 68, 76: divos, Sil. 15, 421. – II) besänftigen, beruhigen, mentem suam, Sen. Agam. 225: aures Pieriis modis, Claud. in Rufin. lib. 2. praef. 20.
pācificus, a, um (pax u. facio), Frieden schließend, stiftend, friedlich, persona, Cic.: Ianus, Mart.: mores, Claud.: Ggstz., hodie pacificus, crastinā die litigiosus, Ambros. epist. 7, 22: scribit in suis illis, ut ille vult pacificis, ut ego sentio mordacissimis litteris, quod numquam a me laesus sit, Hieron. epist. 82, (show full text)
sum,¹ fuī, esse (ein unregelmäßiges, aus Teilen zweier verschiedener Verba zusammengesetztes Wort: sum abgekürzt aus esum st. eso v. griech. Stamm ΕΣ, wov. εἰµί; fui aber vom veralteten fuo, griech. φύω), I) als verbum concretum, sein, vorhanden sein, A) im allg.: 1) übh.: a) (show full text)
sum,² = suum, s. suus a.E. .
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pacifico, pācĭfĭco, āvi, ātum, 1, v. a. (ante- and post-class.; also, pācĭfĭcor, ātus, v. dep.; v. in the foll., and cf. Prisc. p. 799 P.) [paxfacio], to make or conclude a peace (not in Cic. or Cæs.). Lit.: quo Metellus initio, Jugurthā pacificante, praesidium imposuerat, at the (show full text)
pacificus, pācĭfĭcus, a, um, adj. id., peacemaking, pacific, peaceable (class.): persona, * Cic. Att. 8, 12, 4: secures, the axes in the fasces of the lictors, Luc. 7, 63: Janus, Mart. 8, 66.—Plur. as subst.: beati pacifici, Vulg. Matt. 5, 9.—Esp.: victimae pacificae, peaceofferings, Vulg. Exod. 29, 28: (show full text)
sum sum = eum, Enn. ap. Fest., v. is.
sum, sum, fŭi, esse (2d pers. ĕs, but usu. ēs in Plaut and Ter; old forms, indic. pres. esum for sum, acc. to Varr. L. L. 9, § 100 Müll.: essis for es, Att. ap. Non. 200, 30, or Trag. Rel. p. 283 Rib.: simus for sumus, used (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pacifico pācĭfĭcō, āvī, ātum, āre (pax, facio), 1 intr., traiter de la paix : Jugurtha pacificante Sall. J. 66, 2, quand Jugurtha traitait de la paix ; pacificatum venerunt Liv. 5, 23, 12, ils vinrent pour négocier la paix, cf. 7, 40, 14 2 tr., apaiser : (show full text)
pacificus pācĭfĭcus, a, um (pax, facio), qui établit la paix : pacifica persona Cic. Att. 8, 12, 4, rôle de pacificateur || pacifica, n. pl., victimes offertes pour la paix : Vulg. Reg. 2, 6, 17.
sum,¹ 1 sum, fŭī, esse, être : I verbe substantif, 1 être, exister : qui nisi fuisset, quis nostrum esse potuisset ? Cic. Phil. 5, 42, si lui n'avait pas existé, qui de nous aurait pu exister ? homines qui nunc sunt Cic. Pomp. 27, (show full text)
sum,² 2 sum = eum : Enn. Ann. 98, cf. Fest. 298.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
pacifico pacifico, avi, —, are [pax + facio] 1) мириться, заключать мир (cum aliquo Pl): ad pacificandum или pacificatum L для заключения мира; 2) успокаивать, смягчать (mentem suam SenT); примирять, умилостивлять (caelestes eros Ctl).
pacificus pacificus, a, um [pax + facio] миротворческий, водворяющий мир, примиряющий (persona C; Janus M); мирный (mores Cld).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PACIFICO, (PACIFICARE) Solvere, exsolvere, Gallice Payer. Testamentum Alionorae Comit. Boloniae apud Baluz. tom. 2. Hist. Arvern. pag. 119: Volo et praecipio quod clamores mei et patris mei Pacificentur et emendentur de plano et sine strepitu judicii.... Et clamores meos et patris mei Pacificent, et de me et de Patre (show full text)
PACIFICO,² (PACIFICARE) Sese invicem inter Missae solemnia osculari. Vide Osculum pacis.
PACIFICO,³ (PACIFICARE) Cedere, mittere in possessionem pacificam. Charta sub Phil. I. reg. Franc. ex Bibl. reg. cot. 15: Ego Ugo Adalberti garpisco et evacuo et Pacifico tibi Raimundo Johanni..... campo uno.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pacifico pācificō, mlat., Adv.: nhd. friedlich, friedvoll; Q.: Latham (um 1325); E.: s. pācificus (1); L.: Latham 327a
pacifico pācificāre, lat., V.: nhd. besänftigen, versöhnen, beruhigen, befrieden, zähmen, Gewalttaten unterdrücken, beschwichtigen, zufrieden stellen, Meinungsverschiedenheit beilegen, Meinungsverschiedenheit beenden, Meinungsverschiedenheit entscheiden, sich versöhnen, Frieden stiften, vermitteln; mlat.-nhd. auf einen Besitz verzichten, aufgeben, überlassen (V.), zusichern; ÜG.: ahd. gisuonen Gl, suonen Gl; ÜG.: as. gisonian GlEe; Vw.: s. (show full text)
pacificus,¹ pācificus (1), lat., Adj.: nhd. Frieden schließend, Frieden stiftend, friedlich, in Frieden lebend, beruhigt, gütlich, friedliebend, heilsam, Seelenheil fördernd, befriedet, besänftigt, versöhnt, ungestört; mlat.-nhd. Sonderfrieden genießend; ÜG.: ahd. (fridu) N, fridumahhig N, (friduman) NGl, fridusam O, sippisam T, (suonari) WH; ÜG.: ae. friþgeorn Gl, gesibsum GlArPr, (show full text)
pacificus,² pācificus (2), mlat., M.: nhd. Friedensmacher; Q.: Latham (um 1180); E.: s. pāx, facere; L.: Latham 327a