parata
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
paro V  to make ready, prepare, furnish, provide, arrange, order, contrive, design
to make equal
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: paro V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
paro,¹ āvī, ātum, āre (zu pario), I) bereiten, zubereiten, gehörig einrichten, sich zu etwas rüsten usw., zu etwas Vorkehrungen treffen, a) m. Acc.: quod parato opus est para, Ter.: parare convivium, Cic.: lautioris mensae epulas, Hieron.: turres, falces, Caes.: bellum, Caes.: bellum alci, Nep.: alci necem, (show full text)
paro,² (āvī), ātum, āre (von par = gleich), I) gleich schätzen, eodem vos pono et paro, Plaut. Curc. 506. – II) die Amtsgeschäfte ausgleichen, in betreff der Amtsgeschäfte sich vergleichen, se paraturum cum collega, Cic. ep. 1, 9, 25.
paro,³ ōnis, m. (παρών), eine Art leichter Schiffe, die Barke, Cic. fr. b. Isid. orig. 19, 1, 20. Gell. 10, 25 extr.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
paro, păro, āvi, ātum, 1, v. a. cf. Sanscr. par, piparmi, to lead, to further; Gr. πόρος ; Lat. porta, peritus; also -per in pauper, to make or get ready, to prepare, furnish, provide; to order, contrive, design, etc. (freq. and class.; syn.: apparo, comparo, acquiro); with personal, (show full text)
paro,² păro, āre, v. a. par, to make equal, esteem equal. * In gen.: eodem hercle vos pono et paro: parissumi estis iibus, Plaut. Curc. 4, 2, 20. In partic., to bring to an agreement, arrange with any one: se paraturum cum collegā, Cic. Fam. 1, (show full text)
paro,³ păro, ōnis, m., = παρών, a small, light ship, Cic. poët. ap. Isid. Orig. 19, 1, 20 (ed. Orell. IV. 2, p. 572); Gell. 10, 25, 5; cf.: parones navium genus, ad cujus similitudinem myoparo vocatur, Fest. p. 222 Müll.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
paro,¹ 1 părō, āvī, ātum, āre, tr., 1 préparer, apprêter, arranger : testudines Cæs. G. 5, 42, 5, préparer des tortues ; bellum Cæs. G. 3, 9, 3, préparer la guerre [= se préparer à la guerre] ; regnum Sall. J. 31, 7, se (show full text)
paro,² 2 părō, ātum, āre (par), tr., 1 mettre de pair, mettre sur la même ligne : Pl. Curc. 506 2 se cum collega Cic. Fam. 1, 9, 25, s'accommoder, s'arranger avec son collègue.
paro,³ 3 părō, ōnis, m. (παρών), barque : Cic. d. Isid. Orig. 19, 1, 20 ; Gell. 10, 25, 5.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PARATA, Practicis nostris, droit de parée: Jus nempe, quod dominis feudalibus competit persequendi nativos seu homines suos, si in vicini alterius dominium transierint, quod quidem ex pacto vicissim inito utrique domino competit, ex quo eorum tenentes, homines de parata vulgo dicuntur. Charta libertatum oppidi de S. Paladio in Biturigib. (show full text)
PARATA,² Esse in Parata, dicitur qui in officio ecclesiastico cappis parati seu vestiti, potiores partes agunt. Testam. Guill. Arnaldi de Bello-videre civis Tolos. ann. 1472: Omnibus fratribus.... missam cantantibus, qui erunt in Parata, cuilibet duae duplae. Parade appellari videtur, Certa pecuniae distributio, quae in exequiis fit, ad offertorium missae (show full text)
PARATA,³ Gall. Parée, Marini pisces, vulgo Marée. Lit. remiss. ann. 1457. in Reg. 187. Chartoph. reg. ch. 82: Icellui Pierre envoya deux siens varletz à la Rochelle avec quatre chevaux sommiers pour querir de la Parée, c'est assavoir harens et merlus.
PARO, (PARARE) Ornare, Gall. Parer. Charta Caroli M. ann. 795. tom. 1. Hist. Occitan. inter. Instr. col. 29: Aliquid exinde dilecto filio nostro obtulit, equum, optimum, et brunia optima, et spatam Indiam cum techa de argento Parata. S. Valerianus de Bono disciplinae cap. 8: Una cum assistente sapientia, coelum (show full text)
PARO, (PARERE) a Gall. Parer, Ornare. Miracula SS. Greg. et Sebast. tom. 2. Martii pag. 749: Nihilominus accedit ad locum, Paret palliis et sericis vestibus in oculis omnium locum, et locum Sancti ornat et vestit.
PARO, Festus: Parones, navium genus, ad cujus similitudinem Myoparo vocatur. Ugutio et Jo. de Janua: Paro, onis, navis piratarum. Parunculus, parva navicula piratarum. Gloss. Sax. AElfrici: Paro, Scaðena Scip, i. hostilis navis. Myoparo, Hið Scip . Parunculus: Pleg Scip. i. conflictus navis, vel etiam Lusoria. Isidorus lib. 19. cap. (show full text)
PARO,⁴ (PARARE) a Gallico Parer, Declinare, vitare, avertere. Charta ann. 1331. in Reg. 66. Chartoph. reg. ch. 924: Dictus Poncius Vitalis.... cum dicto ense dictum Raimundum Rouilhosii percussit in ejus capite: et nisi ipse Parasset cutella quam portabat, totum caput suum fendidisset. Nostris Parer une pomme, pro Peler, (show full text)
PARO,² (PARARE) Metare, in vett. Gloss. Vide Paratae. Parare Domos, Eas reficere. Comput. ann. 1259. ex Bibl. reg.: Pro domibus de Croci tegendis et Parandis, etc. Parare Fossatum, Reficere, reparare, Galli dicimus Relever un fossé. MS.: A cel temps avoit un fossé Haut et parfont et Reparé. Ibidem: (show full text)
PARO,² (PARERE) pro Apparere, in Epist. Guill. V. comit. Pictav. tom. 10. Collect. Histor. Franc. pag. 483: Modo Pareat, si verum est quod semper mihi dixistis, vos amicum meum esse. Nostris etiam Parer et Perrer, pro Paroître. Joinvil. in S. Ludov. edit. reg. pag. 54: Ne ja n'i Perra (show full text)
PARO,³ (PARARE) Vulnus medicamentis fovere, curare. Lit. remiss. ann. 1352. in Reg. 81. Chartoph. reg. ch. 494: Ivit ad domum barbitonsoris dictae villae ad faciendum videri et Parari parvam plagam, quam ex dicta percussione habuerat. Aliae ann. 1357. in Reg. 89. ch. 156: Dictus exponens pannum camisiae suae seu (show full text)
PARO,³ (PARERE) Solvere, exsolvere. Charta fundat. abbat. Aquilar. ann. 832. inter Probat. tom. 1. Annal. Praemonst. col. 105: Pro unos quisque suos dominus Pariet duos de trigo, et pro ovibus et capris et porcis, quoad melior inter eos invenerit, occidatur. Vide Pariare 2.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
parata parāta, parāda, parēda, parrāta, mlat., F.: nhd. Pflicht reisende Staatsbeamte zu verpflegen, Verpflegung des Bischofs, ein Ablösegeld, Getriebe, Reliquiar für einen Bittgang; Vw.: s. re-; Q.: Dipl. (691), Gall. chr., Marculf., Urk; E.: s. parāre (1); L.: Niermeyer 992, Blaise 652a, 653b
paro parere, lat., V.: nhd. gebären, hecken, zeugen, erzeugen, hervorbringen, erfinden, verschaffen, erwerben, verursachen, bewirken, stiften, zuziehen; ÜG.: ahd. beran Gl, (bringan) WH, giberan I, gimahhon Gl, giwinnan Gl, gruonen) WH, (leisten) WH, (mahhon) Gl; ÜG.: as. fodian H, giberan H; ÜG.: ae. acennan Gl, (acennis) Gl, (show full text)
paro pāro, mlat., M.: Vw.: s. bāro (2)
paro,¹ paro (1), pario, parrio, lat., M.: nhd. Barke, Kriegsschiff; ÜG.: ahd. buzo Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Gl; I.: Lw. gr. παρών (parṓn); E.: s. gr. παρών (parṓn), M., Barke; aus dem Illyr.; L.: Georges 2, 1482, TLL, Walde/Hofmann 2, 257, Niermeyer 996, Habel/Gröbel 274, (show full text)
paro,² paro (2), pero, mlat., Sb.: nhd. Ortscheit; Q.: Latham (1209); E.: Herkunft ungeklärt?; L.: Latham 333a