parturiunt
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PRES IND ACT
parturio V  to desire to bring forth, be in travail, labor
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: si CONJ:S
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
parturio, īvi, īre (Desider. v. pario), I) gebären wollen, kreißen, 1) eig., v. Menschen, Plaut., Ter. u.a.: regem P. R. naturam parturire, die N. sei im Begriff, dem röm. Volke einen König zu gebären, Suet. – von Tieren, canis parturiens, Phaedr. 1, 19, 3. – Sprichw., parturiunt montes, (show full text)
sī, Coni. (sibiliert aus εἰ), I) als Bedingungspartikel = wenn, wofern, gesetzt den Fall, daß, je nach dem Zusammenhange mit dem Indicat. od. Coniunctiv aller Tempora, 1) im allg.: numquam labere, si te audies, Cic.: si minus, wo nicht, Cic. – verb. quod si, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
parturio, partŭrĭo, īvi or ĭi, 4 (imperf. parturibat, Phaedr. 4, 21, 1), v. desid. a. [2. pario], to desire to bring forth, to be in travail or labor; said of women and of animals. Lit.: vereor ne parturire intellegat, Ter. Hec. 3, 3, 53: tu (Lucina) voto (show full text)
si sī (orig. and ante-class. form seī), conj. [from a pronominal stem = Gr. ἑ ; Sanscr. sva-, self; cf. Corss. Ausspr. 1, 778; Curt. Gr. Etym. 396], a conditional particle, if. Prop. With indic.; so in gen., in conditions which are assumed to be true, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
parturio partŭrĭō, īvī (décad.), īre (pario), 1 intr., être en mal d'enfant, être en travail, en couches, en gésine [pr. et fig.] : vereor, ne parturire intellegat Ter. Hec. 413, je crains qu'il ne comprenne qu'elle accouche ; parturit omnis arbos Virg. B. 3, 56, tous (show full text)
si sī (primt seī), conj., si : 1 [conditionnel, avec ind. ou subj.] si, quand, toutes les fois que, même si, etc. : a) si suscipis causam, conficiam commentarios rerum omnium Cic. Fam. 5, 12, 10, si tu te charges de l'affaire, je rédigerai un mémoire de tous les (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
parturio parturio, ivi, —, ire [desiderat. к pario I] 1) мучиться родами, рожать (canis parturiens Ph): parturiunt montes, nascetur ridiculus mus впоследствии погов. M рожают горы, а родится смешная мышь (ср. русск. гора родила мышь); 2) быть чреватым, таить в себе (periculum C); 3) (show full text)
si si conj. 1) если (бы), в случае если: naturam si sequemur ducem, nunquam aberrabimus C если мы будем следовать указаниям природы, мы никогда не будем заблуждаться; dies deficiat, si velim numerare (aliquid) C не хватило бы дня, если бы я захотел перечислить (что-л.); si scirem, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SI, substantive pro Conditio, exceptio, usurpatur in Charta Gallica ann. 1255. laudata a Mabillon. Diplom. lib. 2. cap. 1. num. 13: Ge Anseric sires de Monreal, fais savoir à tous ces qui verront ces lettres, que je ay rendu Hugon de Bourgogne mon chastel de Monreal sans nul Si. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
parturio partūrīre, lat., V.: nhd. gebären wollen (V.), kreißen, schwanger gehen, Wehen haben, Eier legen, zur Welt bringen, Mutter werden; ÜG.: ahd. beran Gl, N, NGl, Ph, furibringan Gl, irseren Gl, (kindbetti) N, serazzen Gl; ÜG.: ae. cennan Gl; ÜG.: mnd. arbeden; Vw.: s. com-, re-; Q.: (show full text)
si sī, hsī, lat., Konj.: nhd. wenn, wofern, gesetzt den Fall dass, dass je, wenn doch, wenn nämlich, falls, ob; ÜG.: ahd. daz N, NGl, T, (do) Gl, doh Gl, N, ekkorodo N, (iba) N, ibu APs, B, Ch, Gl, I, LF, MF, MH, N, NGl, NGlP, (show full text)
si... si..., mlat.: Vw.: s. ci..., cy..., sci..., scy..., sy...