peccatum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N | NOM S N | VOC S N | GEN P N
peccatum N  a fault, error, mistake, transgression, sin
ACC S M
peccatus N  a failing, fault, trespass
ACC S M PERF PTC PASS | ACC S N PERF PTC PASS | NOM S N PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | GEN P M PERF PTC PASS | GEN P N PERF PTC PASS
pecco V  to miss, mistake, do amiss, transgress, commit a fault, offend, sin
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tollo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
peccātum, ī, n. (pecco), eine pflichtwidrige Handlung, die Sünde, das Vergehen, Verbrechen, im milderen Sinne der Fehler, das Versehen, der Irrtum, stultitiae, Cic.: peccatum suum confiteri, Cic.: eā iam aetate sum, ut non siet peccato mihi ignosci aequum, bei einem Versehen, Ter. – peccatum mortiferum, Todsünde, Augustin. (show full text)
peccātus, Abl. ū, m. (pecco), das Vergehen, in manifesto peccatu teneri, Cic. Verr. 2, 191 (angeführt von Val. Prob. b. Gell. 13, 20, 17).
pecco, āvī, ātum, āre, I) etwas versehen, einen Fehler machen, fehlen, sündigen, de se, Ter.: in se, Cic.: in alqm, Curt.: erga alqm, Plaut.: in alqa re (zB. in syllaba), Cic.: m. bl. Abl., ingenuo amore, Hor.: verbo, Ov. – m. Acc., klass. nur m. allg. Acc. neutr. (show full text)
tollo, sustulī, sublātum, ere (altind. tula yati, hebt auf, wägt, griech. τληναι, τάλας, gotisch Þulan, ahd. dolen), I) auf-, empor-, in die Höhe richten, - heben, aufrichten, erheben, A) eig.: 1) im allg.: alqm iacentem, Plaut.: saxa de terra, Cic.: quadrantem de stercore mordicus, Petron.: se a (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
peccatum, peccātum, i, n. pecco, a fault, error, mistake, transgression, sin (syn.: delictum, culpa): pro peccatis supplicium sufferre, Ter. And. 5, 3, 17: corrigere, id. Ad. 4, 3, 2: peccata remordent, Lucr. 3, 827: recte facta sola in bonis actionibus ponens, prave, id est peccata, in malis, Cic. (show full text)
peccatus, peccātus, ūs, m. id., a failing, fault, trespass (very rare): in manifesto peccatu teneri, Cic. Verr. 2, 2, 78, § 191, acc. to Gell. 13, 20, 17 sq. (al. peccato).
pecco, pecco, āvi, ātum, 1, v. n. and a. [often referred to Sanscr. pāpa, pāpaka, wicked; but better to root pik-, to be angry; cf.: piget, pigeo, and Fick, Vergl. Wört. 632], to miss or mistake any thing; to do amiss, to transgress, to commit a fault, (show full text)
tollo, tollo, sustŭli, sublātum, 3, v. a. (perf. tollit, Pers. 4, 2: tollisse, Dig. 46, 4, 13) [root Sanscr. tul-, tulajāmi, lift up, weigh; Gr. ταλ-, τελ, in τλῆναι, τάλαντον· cf.: tuli, tlātus (latus), tolerare], to lift or take up, to raise, always with the predom. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
peccatum peccātum, ī, n. (pecco), faute, action coupable, crime : Cic. Ac. 1, 37 ; Fin. 3, 32 ; Virg. En. 10, 32 || faute, erreur : Cic. Tusc. 3, 47 ; Fin. 4, 40 ; de Or. 1, 124.
peccatus peccātŭs, abl. ū, m. (pecco), faute : Cic. *Verr. 2, 191 ; Prob. d. Gell. 13, 20, 17.
pecco peccō, āvī, ātum, āre, intr. I intr., 1 commettre une faute, faillir, faire mal : Cic. Fin. 3, 48 ; Mil. 42 ; si quid in te [acc.] peccavi Cic. Att. 3, 15, 4, si j'ai eu qq. tort envers toi ; peccare (show full text)
tollo tollō, sustŭlī, sublātum, ĕre, tr. I soulever, élever : 1 candelabrum tollere incipiunt, ut referrent Cic. Verr. 2, 4, 65, ils se mettent à soulever le candélabre pour le remporter ; aliquem in cælum Cic. Rep. 1, 25, porter qqn au ciel ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
peccatum peccatum, i n [pecco] прегрешение, провинность, грех (in p. incidere C); заблуждение, промах (p. suum confiteri C): p. originale Eccl первородный грех; p. mortale Eccl смертный грех.
pecco pecco, avi, atum, are (арх. fut. Pl peccasso) 1) совершать проступок, погрешать, провиниться, тж. совершать оплошность, ошибаться (in или erga aliquem C, Pl и in aliquo Cs, H): p. (in) aliqua re или aliquid поступить неправильно (ошибиться) в чём-л. (verbo uno O; in una syllaba (show full text)
tollo tollo, sustuli, sublatum, tollere 1) поднимать (jacentem Pl; aliquid terra O, de и a terra C): potest taurum t. qui vitulum sustulerit погов. Pt кто поднимал телёнка, тот (в конце концов) поднимет и быка (о Милоне Кротонскомсм. Milon); t. aurem H, настораживаться || воздевать (manus (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PECCATUM Indicibile, Sodomiticum peccatum, propter enormitatem non appellandum. Constit. Carmelit. MSS. part. 3. rubr. 6: Si quis autem in Peccatum indicibile, quod absit, lapsus fuerit, et convictus vel confessus, aut violenter suspectus; quam violentam suspicionem esse dicimus, si per duos pueros vel plures publice confiteatur, aut de hoc (show full text)
TOLLO, (TOLLERE) Liberare, redimere. Pactus Legis Salicae tit. 41. art. 2: Quod si etiam non habet, ut legem solvat, et totam legem componat, tunc illum qui homicidium fecit, Tollit, qui eum in fide sua habet, et per quatuor mallos praesentem faciat; et si eum per compositionem aut fidem nullus (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
peccatum (vgl. peccare) a) Fehler im allgemeinen Sinne dieses Wortes: peccatum enim communiter dictum . . . ex eo provenit, quod aliquis in agendo non attingit ad finem, propter quem agit, quod contingit ex defectu activi principii, mal. 3. 1 c; peccatum proprie consistit in actu, qui agitur propter (show full text)
pecco, (peccare) (vgl. peccatum) a) fehlen, einen Fehler begehen, im allgemeinen Sinne dieser Wörter: peccare nihil est aliud, quam declinare a rectitudine actus, quam debet habere, sive accipiatur (als) peccatum in naturalibus, sive in artificialibus, sive in moralibus, th. I. 63. 1 c; peccare nihil aliud est, quam deficere (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
peccatum peccātum, lat., N.: nhd. Sünde, Vergehen, Verbrechen, Irrtum, Versehen, Fehler, Sündenstrafe, Sündopfer; ÜG.: ahd. missitat Gl, skuld N, sunta B, Gl, I, LB, MF, MH, N, NGl, O, OG, T, WH, WK, (twala)? Gl, (unlastarbarig) O, (untat) O, (unwerdlihho)? Gl; ÜG.: as. grimwerk, lethwerk H, sundia? (show full text)
peccatus peccātus, lat., M.: nhd. Sünde, Vergehen; ÜG.: mhd. sündic BrTr; Q.: Ps. Rufin. (4./5. Jh. n. Chr.), BrTr; E.: s. peccāre (1); L.: Georges 2, 1526, TLL, Walde/Hofmann 2, 269
tollo tollere, lat., V.: nhd. aufrichten, emporrichten, emporheben, aufheben, erheben, aufbrechen, einnehmen, nehmen, fordern, erwerben, liefern, laden (V.) (1), vergrößern, erhöhen, großziehen, zeugen, wegnehmen, wegschaffen, wegräumen, wegreißen, niederreißen, vernichten, wegdenken, beseitigen, vertilgen, absetzen, auf sich nehmen, abräumen, abschlagen, bekommen, erzeugen; ÜG.: ahd. altinon Gl, bistozan NGl, (bringan) (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
tollo, -ere, sustuli – durchführen, (Maßnahme) ergreifen : PARACELSVS ep VI p.34 quae adversa Basilea ... erga me sustulit, prosus ignoro.
tollo, -ere, tuli ( falsche Präsensbildung statt 'fero') – tolerare, ferre, ertragen : GAZA ep 8 p.58 quod enim saepe molestissime tuli, ... id tu pulcherrime tollis.