pendens
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
pendeo V  to hang, hang down, be suspended
pendo V  to suspend, weigh, weigh out
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: pendeo|pendo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pendeo, pependī, ēre (Intens. zu pendo), hangen, herabhangen, I) eig.: A) im allg.: ab umero, Cic.: malo (Mastbaum) ab alto, Verg.: a naso, Mart. – ex arbore, Cic.: e poste, Ov.: ex umero, Ov. – de alcis collo, Ov. – mit bl. Abl. (an), collo, Prop.: tigno, Ov.: (show full text)
pendo, pependī, pēnsum, ere, eig. herabhangen lassen, bes. die Wagschalen beim Wägen; dah. wägen, abwägen, I) eig.: A) im allg.: 1) eig.: unumquodque verbum staterā aurariā, Varro: pari od. aequā lance pendere, Eccl. (s. lanx no. II, 1): lana pensa, Titin. com. fr.: herbae pensae, in die (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pendens, pendens, entis, Part. and P. a., from pendeo.
pendeo, pendĕo, pĕpendi, 2, v. n. intr. of pendo, q. v., to hang, hang down, be suspended. Lit., constr. with ab, ex, or in and abl.; also (poet.), with abl. alone, or with de: pendent peniculamenta, Enn. ap. Non. 149, 32 (Ann. v. 363 Vahl.): in candelabro (show full text)
pendo, pendo, pĕpendi, pensum, 3 (pendissent, for pependissent, Liv. 45, 26 fin.: penderit for pependerit, Paul. Nol. Carm. 14, 122), v. a. and n. etym. dub.; cf. root σφαδ-, σφενδόνη, a sling; Lat. funda.—Lit., to cause to hang down, to suspend; esp. of scales in weighing. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pendens pendēns, tis, 1 part. de pendeo et pendo 2 [de pendeo] adjt, a) pendant, v. pendeo ; b) [fig.] in pendenti esse Dig. 38, 17, 10, être dans l'incertitude ; in pendenti habere aliquid Dig. 49, 17, 19, considérer une chose comme incertaine.
pendeo pendĕō, pĕpendī, ēre, intr. I [pr.] être suspendu 1 être suspendu à : ab humero Cic. Verr. 2, 4, 74, être suspendu à l'épaule, cf. Virg. G. 3, 53 ; En. 5, 511 ; [avec ex] Cic. Div. 2, 134 ; (show full text)
pendo pendō, pĕpendī, pēnsum, ĕre, tr. et intr. I tr., 1 laisser pendre les plateaux d'une balance, [d'où] peser : Varr. d. Non. 455, 21 ; lana pensa Titin. d. Non. 369, 21, laine pesée 2 [fig.] peser, apprécier : res, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
pendeo pendeo, pependi, —, ere 1) висеть, свешиваться, свисать, повиснуть (in и ex arbore C; ab или ex umero C, O; de collo alicujus O): p. tenui filo погов. O висеть на волоске; 2) быть вывешенным, объявленным (ко всеобщему сведению): Claudius pependit venalis Su имущество (show full text)
pendo pendo, pependi, pensum, ere 1) вешать, отвешивать (herbas O; aliquid aequa lance Eccl); 2) взвешивать, обсуждать, обдумывать (res, non verba C; aliquem ex virtute C; aliquid suo pondere C); 3) ценить, уважать, ставить (aliquid magni H, parvi Sl): p. nihili Pl, Ter (flocci (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PENDENS, vox Practicis nota, Lis pendens, causa nondum judicata, Procés pendant. Eduardi II. Reg. Angl. ann. 1307. apud Rymer. tom. 3. pag. 9: Salvis etiam nobis cognitionibus... querelarum..., in Curia Pendentium, et non determinatarum. In Pendenti Esse. Incertum esse. D. lib. 5. tit. de Judiciis leg. 35: Non quemadmodum (show full text)
PENDENS,⁴ a Gallico Pendant, Dum, tempore. Necrol. eccl. Paris. MS. ad ann. 1492: In die autem Dominico dicent (pueri chori) psalmum et orationem praedictam supra tumbam dicti defuncti, Pendente offertorio supradictae Missae de Trinitate.
PENDENS,² Clivus, Gall. Panchant. Tabular. Calense ann. 1262: Duodecim arpenta et dimidium nemoris vel circiter sita supra villam quae vocatur Couteron in Pendenti de fossis ejusdem villae. MS.: D'un Pendant sorstrent ou il furent, D'une valée et d'un Pendant, Sourt un conreiz qui vint avant., MS.: (show full text)
PENDENS,³ Appensum domui tectum, seu umbraculum ligneum projectum, Gall. Auvent. Stat. Avenion. MSS. ann. 1243. cap. 81. ex Cod. reg. 4659: Removeantur appensae vel Pendentia super viis publicis, quae obesse possent equitantibus, vel arma portantibus, sive aliter transeuntibus.
PENDO, (PENDERE) Laqueo suspendere, Gall. Pendre. Decretio Childeberti Regis cap. 8: Et si debilior persona fuerit, in loco Pendatur. Capitulare triplex ann. 808. cap. 2: Nullus hominem Pendere praesumat, nisi per judicium. Si vero aliquis sine culpa Penditus fuerit, et ibi moritur, tunc ab eo qui eum absque judicio (show full text)
PENDO, Vexillum, Gall. Penon. Coronatio Alfonsi Regis Portugalliae apud Brandaon. lib. 10. cap. 13: Nobiles si fugerint de lide.... si non liberaverint regem, aut filium ejus, aut Pendonem pro suo posse in lide, etc. id est, in lite, seu praelio. Vide Pennones. Pro 800. peciis argenti finii positis (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pendens,¹ pendēns (1), mlat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. hängend, anhängig, noch unentschieden; Vw.: s. dē-, indē-; Q.: Latham (1263); E.: s. pendere; R.: rotulus pendēns: nhd. Verzeichnis, Aufstellung; L.: Niermeyer 1020, Latham 339b, Blaise 668a
pendens,² pendēns (2), mlat., (Part. Präs.=)M.: nhd. Vorhang, Wandteppich; Q.: Latham (1434); E.: s. pendere; L.: Latham 339b, Blaise 668a
pendeo pendēre, lat., V.: nhd. hängen, herabhängen, abhängen, angeschlagen sein (V.), schweben, liegen bleiben, schwanken, unentschieden sein (V.), zweifelhaft sein (V.), von jemand abhängen, wiegen; ÜG.: ahd. haften Gl, N, hangen B, Gl, MH, N, NGl, O, T, WH, (kleben) Gl, nidarhangen Gl, sweben Gl, swebon Gl; (show full text)
pendo pendere, lat., V.: nhd. wägen, abwägen, beurteilen, schätzen, achten, bezahlen, leisten, wiegen, verbüßen, aufhängen, erwägen; ÜG.: ahd. ahton Gl, bidenken Gl, biwegan Gl, denken Gl, (dunken) N, eidon Gl, (gineman)? Gl, (intfindan)? Gl, kiosan Gl, mezzan B, (ruohhen) N, wegan Gl, zi wizzane werdan Gl; ÜG.: (show full text)