penetrabant
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P IMP IND ACT
penetro V  to enter, penetrate, betake oneself
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: vita N:gen
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
penetro, āvī, ātum, āre (penitus), I) tr. A) hineinfügen, -tun, -setzen, pedem intra aedes, Plaut.: se, wohin gehen, hineindringen, sich wohin begeben, in fugam, Plaut.: se in specum, Gell.: se foras, Plaut.: se ad plures, sich zu seinen Vätern versammeln (= sterben), Plaut.: v. Lebl., intra pectus se (show full text)
vīta, ae, f. (aus *vīvita zu vivo), das Leben, I) eig. u. übtr.: a) eig.: in vita esse, leben, Cic.: discedere a vita, cedere e u. ex vita od. bl. vitā, excedere e vita od. bl. vitā, Cic.: abire e vita, Cic.: abire vitā, Vell.: vitam ponere, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
penetro, pĕnētro, āvi, ātum, 1, v. a. and n. root pa- of pasco; v. penates. Act. To put, place, or set any thing into any thing (ante- and post-class.; v. Brix ad Plaut. Trin. 1, 2, 109). Lit.: penetrare pedem intra aedes, Plaut. Men. 5, (show full text)
vita, vīta, ae (gen. sing. vitaï, Lucr. 1, 415; 2, 79; 3, 396), f. vivo; Sanscr. gīv, to live; Gr. βίος, life, life. Lit. In gen.: tribus rebus animantium vita tenetur, cibo, potione, spiritu, Cic. N. D. 2, 54, 134: dare, adimere vitam alicui, id. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
penetro pĕnĕtrō, āvī, ātum, āre (penitus), tr. et intr. I tr., 1 faire entrer, porter à l'intérieur : pedem intra portam Pl. Men. 400, porter le pied de l'autre côté de la porte, franchir la porte ; [d'où] se penetrare, se porter à l'intérieur, pénétrer, cf. (show full text)
vita vīta, æ, f. (vivo), 1 vie, existence : Cic. Nat. 2, 134 ; Off. 1, 58, etc. ; vitam agere, degere, vivre, v. ces verbes ; v. profundo, cedo, decedo, discedo, privo, etc. || [en parl. des plantes] : Plin. 16, 234 ; 241 || septem (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
penetro penetro, avi, atum, are [penitus] 1) вводить, вставлять, ставить: p. pedem intra aedes или intra portam Pl входить в дом; se p. отправляться (foras Pl): se p. in fugam Pl обращаться в бегство; 2) проникать (in castra hostium L; in animos C); достигать (aures (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PENETRO, (PENETRARE) Perfodere, Gall. Percer. Charta Henr. Clarom. episc. ann. 1392. tom. 8. Ordinat. reg. Franc. pag. 190. art. 9: Nituntur dicti habitantes (Laudozi) Penetrare murum fortalicii, faciendo fenestras, hostia et vitrialia in dicto muro.
VITA., Vita Communis, quam Monachi profitentur, qui in communi vivunt, ac simul degunt, et, ut ait Cassianus coll. 18. cap. 5. ex communione consortii, Coenobitae, cellaeque ac diversoria eorum Coenobia, vocantur. S. Augustinus lib. 1. de Morib. Eccl. cap. 31: Quis non illos miretur et praedicet, qui contemptis atque (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
vita (vgl. vivere) a) Leben im eigentlichen Sinne des Wortes, d. i. das eigentümliche Sein eines Wesens, welches die Fähigkeit besitzt, auf irgendeine Art sich selbst zu bewegen (vgl. motus sub b): vitae nomen sumitur ex quodam exterius apparenti circa rem, quod est movere seipsum; non tamen est impositum (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
penetro penetrāre, lat., V.: nhd. hineinfügen, hineintun, hineinsetzen, eindringen, hineindringen, durchdringen, sich begeben, tief eindringen, eingehen, durchziehen, Eindruck machen, hineinkommen, hinsetzen; ÜG.: ahd. duruhfaran Gl, duruhfindan Gl, duruhgan N, duruhgrunten N, ingan Gl, irfaran Gl, irgangan Gl; ÜG.: mhd. durchvaren PsM; ÜG.: mnd. dörchgraven; Vw.: s. *com-, (show full text)
vita vīta, bīta, veita, fīta, lat., F.: nhd. Leben, Lebenszeit, Lebensart, Lebensweise, Lebenswandel, Lebenslauf, Lebensbeschreibung, Lebensglück, Seele, Schatten, Lebensunterhalt, Nahrung, Lebensmittel, lebende Menschen, Welt, Dauer eines Klagrechts; ÜG.: ahd. feiziti Gl, ferah Gl, (irkwikken) WH, (kwek) O, (leben) N, leben Gl, N, NGl, lib B, Gl, GP, (show full text)