per
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
per PREP  through, across, through the midst of, from side to side of, traversing
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: attendo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
attendo (ad-tendo), tendī, tentum, ere, hinspannen, hinstrecken, spannend, streckend hinrichten, I) körperl. Objj.: arcum meum et ipse vigor attetendit, Apul. met. 2, 16. – simul aurem attendo, ut quirem exaudire amplius, Acc. tr. 281. – m. Ang. wohin? caput eodem, Hyg. astr. 3, 20 in.: caelo (Dat.) manus, Apul. (show full text)
per (altindisch pári, ringsum, griech. περί), Praep. m. Acc., bezeichnet nicht bloß ein Durchgehen durch oder über einen Raum oder Körper, sondern auch die Verbreitung u. Ausdehnung über denselben, dient also I) eig., in bezug auf den Raum: 1) zur Bezeichnung des Durchgangs durch od. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
attendo attendo (adt-, Dietsch), tendi, tentum, 3, v. a., orig., to stretch something (e. g. the bow) toward something; so only in Appul.: arcum, Met. 2, p. 122, 5.—Hence, In gen., to direct or turn toward, = advertere, admovere: aurem, Att. ap. Non. p. 238, 10; Trag. (show full text)
per bene -meritus, per - bĕnĕ -mĕrĭtus, a, um, adj., very well deserved, Inscr. Murat. 1923, 5.
per, per, prep. with acc. (by solecism with abl. PER QVO, = whereby, Inscr. Miseni Repert. ex a. p. Chr. n. 159; Inscr. Orell. 3300) [kindr. with Gr. παρά ; Sanscr. pāra, ulterior; Lith. pèr; cf.: parumper, paulisper; v. Curt. Griech. Etym. p. 269], denotes, like the Gr. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
per pĕr, prép. acc. 1 [sens local] a) à travers : per membranas oculorum cernere Cic. Nat. 2, 142, voir à travers les membranes qui entourent les yeux ; b) sur toute l'étendue de : per forum Cic. Att. 14, 16, 2, à travers le forum ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
attendo at–tendo, tendī, tentum, ere 1) протягивать, простирать (manus caelo Ap): nemus, quod fluvio attenditur Ap роща, которая тянется вдоль реки; 2) натягивать (arcum Ap); 3) насторожить (aurem Acc); 4) напрягать: a. animum Ter, C etc. напрягать (обращать) внимание, внимать (alicui rei, de (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
ATTENDO, (ATTENDARE) se, Locum occupare, Gall. Se camper, Italis Attendare. Bartholomaeus Scriba Annal. Genuens. lib. 6. ad ann. 1237. apud Murat. tom. 6. col. 475: Et quando magna pars exercitus fuit apud Vultabium, Potestas celebravit consilium, et de voluntate consilii ivit versus Terdonenses, et se Attendavit Potestas prope (show full text)
ATTENDO, (ATTENDERE) Custodire, observare. Greg. Turon. lib. 1. Miraculorum cap. 45: Haec autem comminati miserunt eum in exilium apud urbem Mediolanensem. Factum est autem ut adveniente festivitate S. Victoris, convenientibus populis et hic vigiliis interesset, sub libera enim custodia absolutus Attendebatur, etc. Contractus matrimonii ann. 1299. apud Acherium tom. (show full text)
ATTENDO,⁴ (ATTENDERE) a Gall. Atteindre, Assequi. Comput. ann. 1479. inter Probat. tom. 3. Hist. Nem. pag. 338. col. 1: Miserunt eidem conductori processum electionis dictorum quinque mecanicorum per Anthonium Goyeti, qui eosdem conductorem et mecanicos Attendit in loco de Teing. Nostri alias Aconcevoir et Aconsuivre, eodem sensu, dixerunt. Lit. (show full text)
ATTENDO,² (ATTENDERE) Expectare. Gall. Attendre. Miracula S. Majoli Abb. Cluniac. tom. 2. Maii pag. 692: Hic parentum suorum adjutorio ad sanctum Majolum adductus est, et in Ecclesia positus Attendebat illuminationis suae horam. Miracula S. Benedicti n°. 25. tom. 3. Martii p. 345: Destitutus itaque omni auxilio et Attenta medicine (show full text)
ATTENDO,³ (ATTENDERE) Tendere ad, Pergere. Charta Witig. apud Ludewig. tom. 1. Reliq. MSS. pag. 287: Et si pro defuncto sepeliendo, sponsa intronizanda vel puero baptizando ipse Plebanus requisitus fuerit, attendere debebit cum custode.
PER CONSEQUENS, a Gall. par consequent, Igitur, itaque, in Litteris ann. 1357. inter Ordinat. Reg. Franc. tom. 4. pag. 448.
PER DESUPER Esse, dicitur de superiore arbitro, qui rem supremo judicio definit. Charta Phil. comit. Bolon. ann. 1230. in Chartul. Campan. ex Cam. Comput. Paris.: Quod si discordaverimus, domina regina Per desuper erit. Alia ejusd. ann. 1208. ibid.: Si autem ipsi duo non potuerunt concordare, dominus rex Franciae erit (show full text)
PER IBI, Gall. Par là, Illac. Sentent. arbitr. ann. 1500: Quod dicti parerii martineti de Reveniers habeant et teneantur facere unam deffencionem seu amparamentum a parte archae dicti Glaudii Lamberti, alias Guillion, bonam et sufficientem, et talem quod aqua Per ibi sic conducta, non inferat dampnum in archa martineti (show full text)
PER INDE, Gall. Par là, Illac. Charta ann. 1332. in Reg. 66. Chartoph. reg. ch. 1333: Insuper portum suum et naves tenere et habere libere possit..... ad transeundum gentes pedes vel eques et alia, non faciendo exigi salarium indebitum ab eisdem transeuntibus Per inde. Vide supra Per ibi.
PER LONGUM, Gall. de long, Ea parte qua quid longum est. Litterae Caroli V. Fr. Reg. ann. 1367. de Forma vestium: Item, quod nulla ipsarum audeat portare mantellos apertos a lateribus, quia videntur esse viri, ipsos tamen a parte ante in medio personae ante Per longum possint portare apertos.
PER MINUS, Charta ann. 1096. inter Probat. tom. 1. Hist. geneal. domus reg. Portugal. pag. 2: Pro nullo abere, que venditus fuerit Per minus de duodecim denarios, non dent inde portaticum. Id est, minori pretio quam, etc. Galli diceremus, Moins, au-dessous.
PER NULLIS Ingeniis, pro Per nulla ingenia, occurrit in Chartis Alamannicis Goldasti 47. 58. 59. et 60.
PER OLIM, Quondam, olim. Charta ann. 1335. in Reg. 72. Chartoph. reg. ch. 406: Cum nuper occasione mortis Aymerici Berangarii, Per olim capitularis Tholosae, etc.
PER PRIMITIONEM, Peremptorie. Occurrit in Decretis Hungaricis.
PER SE, Separatim, Aparsoi. Statuta Ord. de Sempringham: Modus iste in domibus Canonicorum Per se manentium servetur. Occurrit ibi non semel pag. 721. 729. Bernardi Mon. Ordo Cluniac. part. 2. cap. 15. de feria v. in Coena Domini: Postea vero quisque finit Per se quod restat, et ex hac (show full text)
PER UBI, Gall. Par où, Qua. Leg. Portugal. sub. Alph. reg. inter Probat. tom. 1. Hist. geneal. domus reg. Portugal. pag. 21: Homo si furtaverit, per prima vice et secunda, ponant eum medium vestitum in loco Per ubi omnes vadunt.
PER, Praepositio variae significationis apud Scriptores medii aevi. Usitatiores annotabimus. Per, Ad. Vitae Patrum Emerit. tom. 2. Concil. Hispan. pag. 656: Accidit ut... Per confirmandas eorum libertates aliquam particulam pecuniolae tribueret. Per, Apud, coram. S. Bernardus Epist. 428: Servientes Episcopi et quotquot erunt de familia ejus, numquam justiabunt se (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
attendo (attendere) a) auf etwas achten, aufmerken: quidam vero attendentes ad ea, th. I. 1. 7 c; si recte attenditur, cg. II. 29. b) in Betracht kommen lassen, ins Auge fassen, meinen: quam in diversis attendit, th. I. 1, 4 c; aut ista communitas attenditur, ib. 30. 4 ob. (show full text)
per a) durch, vermittels, um ­ willen, wegen, zufolge, aus, gemäß, mit Bezug auf, in Kraft, namens: haec praepositio per designat in causali (auf dem Gebiete des Ursächlichen) aliquam causam seu principium illius actus. Sed cum actio sit media inter faciens et factum, quandoque illud causale, cui adiungitur haec (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
attendo 1. attendo, -ere, -tendi, -tentum script.: adte- |HomilOpat II 423|; acte- |(1367) MonVat III 533|; ate- |Vitae Proc 119|; -nto |LestArn 390| a intendere (etiam de partibus corporis) – napnout, napřáhnout (též o částech těla) (show full text)
attendo 2. attendo v. accedo
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
attendo attendāre, adtendāre, attentāre, mlat., V.: nhd. lagern, Zelte aufschlagen, ein Zelt aufstellen, aufbauen; Hw.: s. attendere; Q.: Magnus chron. (Ende 12. Jh.); E.: s. ad, tenda; L.: MLW 1, 1142, Niermeyer 90, Blaise 21a, 78b
attendo attendere, adtendere, atendere, lat., V.: nhd. hinspannen, hinstrecken, hinwenden, richten, anspannen, spannen, halten, aufmerken, achtgeben, sich hüten, bewachen, überwachen, erwarten, beobachten, wahrnehmen, bemerken, überlegen (V.), erhalten (V.), erfüllen, betrachten als, hinzielen; mlat.-nhd. einem Herrn zur Verfügung stehen, dienen, Folge leisten, gehorchen, erscheinen; ÜG.: ahd. anadenken Gl, (show full text)
per per, lat., Präp., Präf.: nhd. durch, über, durch ... hindurch, über ... hin, entlang, lang, während (Präp.), in, mit, unter, vermittelst, wegen, aus, halber, vor, um ... willen, gründlich, völlig, sehr, um, damit, zufolge, gemäß; ÜG.: ahd. after Gl, MF, N, NGl, ana N, NGl, bi (show full text)