perfusi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S M PERF PTC PASS | GEN S N PERF PTC PASS | NOM P M PERF PTC PASS | VOC P M PERF PTC PASS
perfundo V  to pour over, wet, moisten, bedew, besprinkle, drench, bathe
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: perfundo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
perfundo, fūdī, fūsum, ere, übergießen, überschütten, I) eig.: 1) mit Flüssigkeiten = über und über begießen, -benetzen, a) im allg., Verg., Hor. u. Plin.: alqm sanguine, cruore, über und über bespritzen, Tac. u. Lact. (s. Bünem. Lact. epit. 63, 4): perfusa multo natorum sanguine Terra, überströmt, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
perfundo, perfundo, fūdi, fūsum, 3, v. a., to pour over, to wet, moisten, bedew, besprinkle (class.; syn.: umecto, aspergo, imbuo). Lit.: aquā ferventi Philodamus perfunditur, Cic. Verr. 2, 1, 26, § 67: fluviis pecus, Verg. G. 3, 445: greges flumine, id. ib. 2, 147: perfusus liquidis odoribus, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
perfundo perfundō, fūdī, fūsum, ĕre, tr., verser sur, répandre sur 1 arroser, mouiller, tremper : aliquem lacrimis Ov. H. 11, 115, baigner qqn de larmes ; aqua perfundi ab aliquo Cic. Verr. 2, 1, 67, être arrosé d'eau par qqn ; postquam perfusus est (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
perfundo per–fundo, fudi, fusum, ere 1) обливать, поливать (aliquem aqua C): perfusus liquidis odoribus H облитый духами || вливать (aliquid in vas Col); орошать, мочить (artus rore O); натирать (umeros — acc. gr. — oleo perfusus V); заливать: perfusus sanguine O залитый (обагрённый) кровью; perfundi fletu (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PERFUNDO, (PERFUNDERE) dicitur Sacerdos eum quem tingendo, non mergendo baptizat. Summula Raymundi Ord. Praedicat.: Infirmus vel abortivus baptismatis unda Ter perfundatur, ne non mersus moriatur. Si glaciata sit haec, formam teneas modo dictam. Vide Clinici, Superfusi. Perfusio, Ablutio, apud Liturgicarum rerum Scriptores, cum scilicet sumtis sacrae Eucharistiae speciebus, sacerdoti (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
perfundo perfundere, lat., V.: nhd. übergießen, überschütten, erfüllen, abspülen, baden, färben, bestreuen, bedecken, begießen, hinschütten, überströmen; ÜG.: ahd. anagiozan N, badon Gl, bifahan Gl, bigiozan Gl, (biskinan) O, bisprengen Gl, duruhgiozan Gl, (duruhweban) Gl, irfullen N, nezzen Gl, N, (sprengen) Gl; ÜG.: ae. geondgietan, þurhgedælan Gl, þurhgeotan (show full text)