persecutionis
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
f ACC pl | f GEN sg persecutio
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: aeternus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
aeternus, a, um, Adj. m. Compar. (zsgz. aus aeviternus v. aevum, s. Varr. LL. 6, 11. Prisc. 2, 62), ewig, I) im engern Sinne: deus, Cic.: causae, Cic.: tempus, Cic.: u. so res ab aeterno tempore fluentes in aeternum, von Ewigkeit zu Ewigkeit, Cic. – II) (show full text)
persecūtio, ōnis, f. (persequor), I) die Verfolgung, bestiae, ICt.: latronum, Apul. – II) übtr.: A) die gerichtliche Verfolgung, Cornif. rhet. 2, 18. Cic. or. 141 (Plur.). Gall. Aquil. bei Florent. dig. 46, 4, 18. § 1. – B) die Verfolgung der Christen, Eccl. – C) die (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
aeternus, aeternus, a, um, adj. contr. from aeviternus, Varr. L. L. 6, § 11 Müll., from aevum, with the termination -ternus as in sempiternus, hesternus, without beginning or end, eternal (sempiternus denotes what is perpetual, what exists as long as time endures, and keeps even pace with it; (show full text)
persecutio, persĕcūtĭo, ōnis, f. id., a following after, a chasing, pursuing; a chase, pursuit. Lit.: bestiae, Dig. 41, 1, 44; so ib. 41, 1, 4; App. M. 4, p. 155, 1: pluviis persecutionem passi, Vulg. Sap. 16, 16; 11, 21. Transf. A prosecution, action, suit, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
aeternus æternus, a, um (æviternus, ævum), éternel : Cic. Nat. 1, 20 ; Cat. 4, 22, etc. || æternior Plin. 14, 9 || in æternum Lucr. 2, 570 ; Ov. Tr. 1, 3, 63 ; Liv. 4, 4, 4, etc.; (show full text)
persecutio persĕcūtĭō, ōnis, f., 1 poursuite : Dig. 41, 1, 44 2 [fig.] poursuite judiciaire : Her. 2, 18 ; Cic. Or. 141 || poursuite [d'une entreprise] : Apul. M. 10, 27 || persécution (des chrétiens): Tert. Spect. 27.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
aeternus aeternus, a, um [из арх. aeviternus] 1) вечный (materies Lcr; aevum O; pax V; tempus C); неувядаемый, нерушимый, незыблемый (amor Lcr, V); незабываемый (beneficium Sen; consilia H); бессмертный (gloria Sl): aeterna moliri C замышлять бессмертные (дела); in aeternum Lcr, O, L etc. навеки; urbs aeterna (show full text)
persecutio persecutio, onis f [persequor] 1) погоня, преследование (latronum Ap; bestiae Dig); 2) преследование, гонения (Judaeorum CTh; Christi anorum Tert); 3) судебное преследование rhH, C, Dig; иск (p. hereditatis Dig); 4) продолжение (negotii Ap).
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
aeternus, a, um a) ewig im eigentlichen Sinne des Wortes, (vgl. aeternitas): primo enim vere et proprie dicuntur aeterna ea, quae sunt ingenita, id est quae non habent causam, ut ea, quae de Deo dicuntur, nom. 10. 3; illud, quod est vere aeternum, non solum est ens, sed vivens, (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
aeternus aeternus 3. script.: ett- |LexR f.5va| sempiternus – trvalý, věčný: e-us ewyg wyeczny |KNM II F 4 f.106v|; viecznik e-us |ClarGl 1258|; e-us...wiecžny |VocLact f.H 6ra| subst. aeternum, -i, et (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
aeternus,¹ aeternus (1), aeviternus, ēternus, ēviternus, hēternus, lat., Adj.: nhd. ewig, immerwährend, unvergänglich, unsterblich, unzerstörbar, beständig, fortwährend, lebenslänglich, göttlich, heilig; ÜG.: ahd. ewig B, Gl, GP, I, MF, MH, N, NGl, O, WK, ewin B, T, ewinig O, (iomer N,) O, iowerenti Gl, iowesanti Gl, I, MF, (show full text)
aeternus,² aeternus (2), mlat., M.: nhd. Gott; Vw.: s. co-; Q.: Aldhelm (639-709 n. Chr.); E.: s. aeternus (1); L.: MLW 1, 340
persecutio persecūtio, lat., F.: nhd. Verfolgung, gerichtliche Verfolgung, Rechtsverfolgung, Fortsetzung, Fortdauer, Aufeinanderfolge, Leiden (N.), Bedrohung, Prüfung, Christenverfolgung; ÜG.: ahd. ahta NGl, ahtnessi T, ahtnessi Gl, T, ahtunga B, NGl, giwazani NGl, leida? Gl, (not) O; ÜG.: as. (heti) H; ÜG.: ae. œhtness GlArPr; ÜG.: mhd. vahunge BrTr; (show full text)