poculis
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL P N | DAT P N
poculum N  a drinking-vessel, cup, goblet, bowl, beaker
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: indigeo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
indigeo, guī, ēre (indu [= in] u. egeo), I) an etw. Mangel haben (es mangelt jmdm. an etw.), einer Sache bedürfen, bedürftig sein, α) m. Genet., porti, Turpil. fr.: omnium rerum, Plaut.: armorum, Nep.: Ggstz., quarum et abundemus rerum et quarum indigeamus, Lucil. 308. – β) m. (show full text)
pōculum, ī, n. (vgl. πέ-πωκα, pōtus, pōtāre), das Trinkgeschirr, der Becher, I) eig.: ministerium poculorum, das Amt des Mundschenken, Serv.: poc. argenteum, Liv.: aureum, crystallinum, murreum, Sen.: pocula veneno infecta, Iustin.: poculum impavide haurire, Liv.: poculum mortis exhaurire, Cic.: quam perlucido (kristallenen) poculo bibat, Sen.: bibit in aureis (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
indigeo, indĭgĕo, ŭi, ēre, v. n. indu-egeo, to need, want, to stand in need or want of any thing (class.). Lit., with abl.: bona existimatione, Cic. Rosc. Com. 15, 44: pecunia, Nep. Ages. 7: medicina, id. Att. 21: iis rebus, quae ad oppugnationem castrorum sunt usui, Caes. (show full text)
poculum pōcŭlum (contr. pōclum, Plaut. Curc. 2, 3, 80; 89; Arn. 5, 175), i, n. from root po-, pot; Gr. πίνω, v. potus. Lit., a drinking-vessel, a cup, goblet, bowl, beaker (class.; syn.: calix, cyathus): et nobis idem Alcimedon duo pocula fecit, Verg. E: 3, 44: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
indigeo indĭgĕō, ŭī, ēre (indu et egeo), intr., 1 manquer de : [avec abl.] Cæs. C. 2, 35, 4 ; Nep. Ages. 7, 2 ; Tac. H. 3, 73 ; 4, 17 || indigentes Cic. Off. 2, 52, ceux qui sont dans (show full text)
poculum pōcŭlum, ī, n. (po-, cf. poto), coupe : poculum mortis exhaurire Cic. Clu. 31, vider la coupe mortelle ; poscunt majoribus poculis Cic. Verr. 2, 1, 66, ils demandent à boire dans des coupes plus grandes ; ut eodem poculo, quo ego bibi, biberet (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
indigeo indigeo, gui, —, ere [indu = in+ egeo] 1) не иметь, быть лишённым (i. alicujus rei Pl etc.; редко aliquam rem Vr, Vtr); 2) нуждаться, испытывать недостаток (i. alicujus rei Pl, Nep etc. или aliqua re Cs, Nep etc.): i. somni Su сильно хотеть (show full text)
poculum poculum, i n 1) бокал, чаша: eodem poculo bibere погов. Pl пить из той же чаши, т. е. хлебнуть того же горя; 2) поэт. питьё: pocula vitea V виноградная влага, вино; p. amoris или desiderii H любовный напиток или любовь; 3) попойка (ad (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
POCULUM, Quaevis potio, maxime vero Potus in usus domesticorum. Lit. remiss. ann. 1404. in Reg. 158. Chartoph. reg. ch. 463: Sibi imponebatur pociones seu mala Pocula dedisse seu administrasse cuidam filiae,... ex quibus Poculis dicta filia devenit insensata. Inventar. ann. 1476. ex Tabul. Flamar.: Item plus unam barriquam Poculo (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
indigeo indigēre, indegēre, indiēre, lat., V.: nhd. an etwas Mangel haben, bedürfen, bedürftig sein (V.), nötig haben, brauchen, bedürfen, nicht haben, entbehren, brauchen, nicht entbehren können, ein Bedürfnis haben, müssen; ÜG.: ahd. (anig) WH, bidurfan Gl, NGl, O, T, durft sin N, durftig wesan N, durftigon B, (show full text)
poculum pōculum, pōcolum, pōcolom, lat., N.: nhd. Trinkgeschirr, Becher, Trank, Trinken, Gifttrank, Giftbecher, Leidenskelch, Getränk; ÜG.: ahd. faz Gl, kopf Gl, lid Gl, MH, N, lidfaz Gl, napf Gl, skenkifaz Gl, trank Gl, N; ÜG.: anfrk. drank MNPsA, LW; ÜG.: ae. drinc Gl, liþ, (ondrincan); ÜG.: mhd. (show full text)