postulat
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND ACT
postulo V  to ask, demand, claim, require, request, desire
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tandem ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pōstulo, āvī, ātum, āre (posco), etw. von jmd. verlangen, begehren, erwarten, beanspruchen, fordern, heischen, jmd. um etw. anliegen, ersuchen, jmd. zu etw. auffordern, jmdm. zumuten, I) im allg.: a) m. Acc.: suum ius, Ter.: auxilium, Cic.: mercedem, Phaedr.: aliquid, Auct. b. Alex.: pro novem libris triginta Philippeos, (show full text)
tandem, Adv. (entstanden aus tam und der Demonstrativendung dem), so weit eben, I) zur Bezeichnung, daß nach langer Erwartung etwas geschieht = endlich, doch endlich, zuletzt, Cic., Caes. u.a. – verstärkt durch iam od. aliquando, endlich einmal, doch endlich einmal, tandem aliquando Catilinam ex urbe eiecimus, Cic.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
postulo, postŭlo, āvi, ātum, 1, v. a. posco, to ask, demand, require, request, desire (syn.: posco, flagito, peto); constr. with aliquid, aliquid ab aliquo, aliquem aliquid, with ut (ne), de, with inf., or absol. In gen.: incipiunt postulare, poscere, minari, Cic. Verr. 2, 3, 34, § 78: (show full text)
tandem, tandem, adv. tam and the demonstr. termination dem; prop. just so far; hence, transf. to time, after so long, after a long time, implying the end of long delay or expectation, at length, at last, in the end, finally (cf.: denique, postremo). Lit. In gen. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
postulo postŭlō, āvī, ātum, āre (posco), tr., 1 demander (souhaiter) : ad senatum venire auxilium postulatum Cæs. G. 1, 31, 9, se présenter devant le sénat pour demander du secours ; deliberandi sibi unum diem postulavit Cic. Nat. 1, 60 ; noctem sibi ad deliberandum (show full text)
tandem tandem, adv. (tam, dem), 1 enfin, à la fin : tandem vulneribus defessi pedem referre cœperunt Cæs. G. 1, 25, 5, à la fin, épuisés par les blessures, ils commencèrent à battre en retraite || jam tandem Cic. Agr. 2, 103, désormais enfin ; tandem (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
postulo postulo, avi, atum, are 1) требовать, испрашивать, просить (aliquid ab aliquo C); выдвигать требование (de aliqua re C): variis postulantibus Ap по требованию многих; aliquid ab aliquo postulatur C кто-л. требует от кого-л. чего-л.; a senatu de aliqua re p. C делать запрос в сенате (show full text)
tandem tandem adv. [из tamdem] 1) наконец, в конце концов: t. vulneribus defessi pedem referre coeperunt Cs наконец, изнемогая от ран, (галлы) начали отступать; 2) в вопросах же: quousque t.? C до каких же (наконец) пор?; quid t.? C а что такое?, почему же это?
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
POSTULO, (POSTULARE) Causas agere. Formulae vett. promot. Episcop. tom. 2. Capitul. col. 598: Si quis fidelis militaverit, si quis fidelis causas egerit, hoc est, Postulaverit, si quis fidelis administraverit, etc. Postulare alicui, quomodo Gallice dicimus Postuler à quelqu'un. Consuetud. Fontanell. MSS.: Habitum religionis domno Abbati Postulare, etc. Postulari (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
postulo pōstulāre, pōstolāre, lat., V.: nhd. verlangen, begehren, fordern, erwarten, beanspruchen, ersuchen, auffordern, zumuten, bestreben, wollen (V.), antragen, gerichtlich belangen, beten; mlat.-nhd. Bischof wählen, Bischof postulieren; ÜG.: ahd. bitten B, Gl, MNPs, N, NGl, OG, T, eiskon Gl, foraladon N, fordaron N, gidenken N, mahalon Gl, (wellen) (show full text)
postulo postulāre, mlat., V.: nhd. zu einer Pfostenwand zusammenfügen; Q.: Latham (1294); E.: s. postis (1); L.: Latham 362a
tandem tandem, lat., Adv.: nhd. endlich, doch endlich, zuletzt, endlich einmal, am Ende, doch endlich einmal, in aller Welt, um Himmels willen, da, dann; ÜG.: ahd. an stete N, danne N, noh do Gl, N, doh N, eddeswanne Gl, hitamun Gl, iodoh N, az jungist Gl, zi (show full text)