praecepta
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P N | NOM P N | VOC P N
praeceptum N  a maxim, rule, precept, order, direction, command, injunction
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
praecipio V  to take beforehand, get in advance
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: liber|libra N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
līber,⁴ erī, m., s. liberi.
līber,¹ era, erum (vgl. ε-λεύθερος), I) bürgerlich frei, subst. ein Freier (Ggstz. servus), A) eig., Cic. u.a.: facta e serva libera est, Plaut.: alqm non liberum putare, nicht für einen Freien halten, Cic.: von Staaten usw., frei = unabhängig (keinem Herrscher unterworfen), Gallia, civitas, Caes.: populus, Liv.: (show full text)
Līber,³ (arch. Leiber), erī, m., I) ein altitalischer Gott der Zeugung u. Anpflanzung, später mit dem griechischen Bacchus, dem Gotte des Weines, identifiziert, Varro r. r. 1, 1, 5. Cic. de nat. deor. 2, 62: Liber pater, Varro r. r. 1, 2, 19. Hor. ep. 2, 1, (show full text)
liber,² brī, m. (zu λέπω, ich schäle), I) der Bast, der unter der Rinde (cortex) des Baumes liegt, Verg., Mela u.a.: libri arborum, Hieron. epist. 8. – II) (weil die Alten auf Bast schrieben) meton., jede aus mehreren Blättern bestehende Schrift, a) das Buch, α) (show full text)
lībra, ae, f. (aus *līthrā, woraus griech. λιτρα), die Wage, I) zum Wiegen, 1) eig. u. meton.: a) eig.: librae lanx, Cic. de fin. 5, 91 u. Tusc. 5, 51: ad libram dirigere opus (v. der spinnenden Hausfrau), Ambros. in Luc. 8. § 11. – per aes et (show full text)
praeceptum, ī, n. (praecipio), die Vorschrift, Verordnung, Regel, Lehre, Erinnerung, der Befehl, artis, Cic.: medicorum, philosophorum, rhetorum praecepta, Cic.: praecepta Latine loquendi, Cic.: praecepta de ratione scribendi, Suet.: praecepto observato, Caes.: praecepta tradere dicendi, Cic.: praecepta dare, Cic.: dare alci sapientiae praecepta, Cic.: et augendi et laudandi et (show full text)
praecipio, cēpī, ceptum, ere (prae u. capio), vorher- vorausnehmen, -bekommen, I) eig.: A) im allg.: aquam, Lucr.: pecuniam mutuam, im voraus borgen, Caes.: iter, einen Vorsprung gewinnen, Liv.: u. so iter festinando, Curt.: so auch longius spatium fugā, Liv.: bellum, vorher anfangen, Tac.: mons a Lusitanis praeceptus, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
liber, lĭber, bri, m. Gr. λέπειν, to peel; λέπος, λεπίς ; cf. λοβός, the inner bark or rind of a tree. Lit. In gen.: obducuntur libro aut cortice trunci, Cic. N. D. 2, 47, 120: colligatae libris (arundines), Varr. R. R. 1, 8, 4: (show full text)
liber, līber, ĕra, ĕrum (old form, loebesum et loebertatem antiqui dicebant liberum et libertatem. Ita Graeci λοιβὴν et λείβειν, Paul. ex Fest. p. 121 Müll.; cf. 2. Liber), adj. Gr. root λιφ-, λίπτω, to desire; cf. Sanscr. lub-dhas, desirous; Lat. libet, libido, (show full text)
Liber, Līber, ĕri (Sabine collat. form, loebasius, acc. to Serv. Verg. G. 1, 7; cf. 1. liber, and libertas init.), m. Gr. λείβω, to pour; λοιβή, a drink - offering; Lat. libare, an old Italian deity, who presided over planting and fructification; afterwards identified with the (show full text)
liber,² līber, ĕri (gen. plur. liberūm, Att. ap. Cic. Tusc. 3, 9; Turp. ap. Non. 495, 26; Cic. Verr. 2, 1, 15, § 40; 2, 1, 30, § 77; Tac. A. 2, 38; 3, 25 saep.; cf. Cic. Or. 46, 155; but also: liberorum, Cic. Verr. 2, 1, (show full text)
libra, lībra, ae, f. cf. λίτρα ; root cli-, clino, the Roman pound, of twelve ounces: as erat libra pondus, Varr. L. L. 5, § 169 Müll.: coronam auream libram pondo ex publica pecunia in Capitolio Iovi donum posuit, Liv. 4, 20: mulli binas libras ponderis raro exsuperant, (show full text)
praeceptum, praeceptum, i, n., v. praecipio fin.
praecipio, praecĭpĭo, cēpi, ceptum, 3, v. a. capio, to take or seize beforehand, to get or receive in advance (class., esp. in the trop. sense; syn.: anticipo, praeoccupo). Lit. In gen., Lucr. 6, 1050: nisi aquam praecepimus ante, id. 6, 804: a publicanis pecuniam insequentis anni (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
liber,⁴ 4 lĭbĕr, brī, m. I liber [partie vivante de l'écorce] : Cic. Nat. 2, 120 ; Varro R. 1, 8, 4 ; Virg. G. 2, 77 || sur quoi l'on écrivait autrefois : Plin. 13, 69. (show full text)
liber,¹ 1 lībĕr, bĕra, bĕrum, 1 [socialement] libre, de condition libre : qui est matre libera, liber est Cic. Nat. 3, 45, celui qui est né d'une mère libre, est libre || m. pris substt, liber, homme libre : (adsentatio) non modo amico, sed ne libero quidem digna (show full text)
liber,² 2 lībĕr, ĕrī, m., v. liberi →.
Liber,³ 3 Lībĕr, ĕrī, m., vieille divinité latine, confondue plus tard avec Bacchus : Varro R. 1, 1, 5 ; Cic. Nat. 2, 62 || [fig.] le vin : Ter. Eun. 732 ; Hor. O. 4, 12, 14. → Leiber (show full text)
libra lībra, æ, f., 1 livre romaine [poids] : Varro L. 5, 169 ; Liv. 4, 20 2 mesure pour les liquides : Suet. Cæs. 38 3 balance : Cic. Tusc. 5, 51 ; Fin. 5, 91 ; v. æs || niveau : (show full text)
praeceptum præceptum, ī, n. (præcipio), précepte, leçon, règle : Cic. Off. 2, 51 ; Tusc. 2, 58 ; Br. 273 || ordre, commandement, avis, instruction, prescription, recommandation : Cæs. G. 5, 35, 1 ; præceptis Cæsaris Cæs. G. 6, 36, 1, suivant les injonctions de (show full text)
praecipio præcĭpĭō, cēpī, ceptum, ĕre (præ et capio), tr., 1 prendre avant, prendre le premier : Lucr. 6, 804 ; 6, 1050 ; a publicanis pecuniam mutuam Cæs. C. 3, 31, 2, se faire avancer de l'argent par les publicains sous forme d'emprunt ; mons præceptus (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
praeceptum praeceptum, i n [praecipio] предписание, наставление, указание (praecepta medicorum C); правило (praecepta Latine loquendi C); учение (philosophorum C).
praecipio praecipio, cepi, ceptum, ere [prae + capio] 1) брать вперёд, наперёд получать (pecuniam mutuam Cs); 2) ранее занимать, предупреждать в захвате (montem p. Sl); ранее начинать (bellum T): p. aliquantum viae (p. iter) L отправляться (несколько) раньше или опережать; tempore praecepto L ввиду преимущества (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
LIBER, Saxonice Land-boc, vel Bocland, id est, terra ex scripto, quasi terra libraria, terra testamentalis, in Legibus Kanuti Reg. cap. 32. apud Bromptonum. Terra haereditaria, in Legibus Alvredi cap. 20. et ejusdem Kanuti cap. 104. apud eumdem Bromptonum. Fundum, inquit Lambardus, veteres aut ex scripto, qui Bocland: aut sine (show full text)
LIBRA, pro Lepra, apud Felibian. Hist. San-Dion. pag. xi. in Testamento ann. circiter 690: Et a Deo Libra percussi, fiat uxor ejus vidua, ut cognoscatur potentia Dei qui talem tribuit vindictam.
LIBRA,² Praebitio, Gall. Livrée. Vide Librare equos in Liberare 2. et Libra servientalis in Libra 3. Acta capitul. MSS. eccl. Lugdun. ad ann. 1343. fol. 91. v°. col. 2: Residentes in Lugduno mutuent librationes suas, et alii non residentes tradant et solvant qualibet septimana... tantum quantum Libra ipsorum ascendet (show full text)
PRAECEPTA, Praeceptoris beneficium, vel officium. Charta ann. 1527. apud Rymer. tom. 14. pag. 197: Johanni Bubington Praeceptae nostrae Dalby et Bodley Praeceptori, ac in eodem prioratu pro nostro communi thesauro receptori, salutem. Occurrit ibidem semel et iterum. Vide Praeceptor.
PRAECEPTUM, Diploma Regium, Charta Regia. Praeceptum Imperiale, in leg. 3. Cod. Th. de Incest. nupt. (3, 12.) leg. 2. de Operib. public. (15, 1.) Abbo Flor. in Canon. cap. 6: De Praeceptis regalibus et imperialibus: Gloriosissimorum Regum potentia stabile firmumque esse voluit, quidquid vel opere praecipiendo constituit, maxime utilitatem (show full text)
PRAECEPTUM,² Monitum, invitatio ad preces fundendas, quae inter missarum solemnia fieri solet, vulgo Recommendation. Ordinar. Ms. S. Petri Aureaeval. ubi de processione S. Marci: Deinde dicatur missa cum suo officio consueto;... et post Evangelium fiat offertorium commune omnibus, et per capellanum altaris fiant Praecepta consueta, videlicet pro pace ecclesiae (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
liber a) Buch im allgemeinen Sinne des Wortes: liber dicitur ex hoc, quod est receptivus scripturae, verit. 7. 1 ob. 3; vgl. ib. ob. 9. Eine Art des liber in diesem Sinne ist liber materialis (th. I. 24. 1 c; 3 sent. 31. 1. 2. 1 c; verit. 7. (show full text)
liber, a, um a) frei, nicht unter einer Notwendigkeit stehend, synonym mit voluntarius (← sub c), der Gegensatz zu ligatus und necessarius (← sub a). Zu arbitrium liberum & non l. → arbitrium sub a, c & d; zu contemplatio l. → contemplatio; zu iudicium l. & non l. (show full text)
praeceptum Vorschrift, Gesetzesvorschrift, der Gegensatz zu consilium (← sub b): praeceptum importat (schließt ein) applicationem legis ad ea, quae ex lege regulantur, th. I. II. 90. 2 ad 1; de ratione praecepti est, quod importet ordinem ad finem, inquantum scilicet illud praecipitur, quod est necessarium vel expediens ad finem, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
liber liber, lat., M.: nhd. Bast, Schrift, Buch, Rede, Komödie, Verzeichnis, Register, Vertrag, Schreiben (N.), Brief, Urkunde, Band (M.); ÜG.: ahd. bast Gl, brief Gl, buoh Gl, kronih? Gl, laz Gl, (libbuoh) NGl, libel I, louft Gl, saf Gl, (skorza) Gl; ÜG.: as. bok GlPW; ÜG.: ae. (show full text)
liber,⁴ līber (4), lat., M.: nhd. Sohn; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.); E.: s. līber (1); L.: Georges 2, 638, Habel/Gröbel 220
liber,¹ līber (1), leiber, loeber, līver, lat., Adj.: nhd. frei, unabhängig, abgabenfrei, dienstfrei, ledig, nicht verschuldet, ungehindert, zwanglos, uneingeschränkt, unbeschränkt, unbefangen, offen, ungebunden, ausschweifend, zügellos, unbeteiligt, unverpfändet, nicht mit einem Servitut belastet, von einer Verbindlichkeit befreit; ÜG.: ahd. (adallih) Gl, alawaltanti MF, bald Gl, firlazan N, (flizig) (show full text)
liber,² līber (2), lat., M.: nhd. freier Mensch, Freier (M.) (1); Vw.: s. manu-, prō-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Urk; E.: s. liber (1); R.: līber ecclesiae collātus: ÜG.: as. mahalman Urk; nhd. Diener, Klosterbauer; L.: Georges 2, 634, Niermeyer 793, Habel/Gröbel 220
Liber,³ Līber (3), lat., M.=PN: nhd. italischer Gott des Wachstums, Bacchus, Wein; ÜG.: ahd. Bakkus Gl, (drubo)? Gl, (wingot) N; ÜG.: as. (wingod) GlPW; Q.: Liv. Andr. (280/260-vor 200 v. Chr.), Bi, Gl, GlPW, N; E.: s. idg. *leudʰ (1), *h₁leudʰ-, V., wachsen (V.) (1), hochkommen, Pokorny (show full text)
liber,⁵ līber (5), mlat., N.: nhd. Freiheit, freier Stand; E.: s. līber (1); L.: Blaise 534b
libra lībra, lībera, lat., F.: nhd. Waage, Pfund, Gewogenes, Gleichgewicht; mlat.-nhd. Silberpfund, Goldpfund; ÜG.: ahd. pfunt B, Gl, T, waga Gl, N; ÜG.: ae. pund Gl; ÜG.: mhd. gewihte BrTr; Vw.: s. bi-, sē-, sēmi-, sēsqui-; Q.: XII tab. (um 450 v. Chr.), B, Bi, BrTr, Cap., (show full text)
praeceptum praeceptum, prēceptum, lat., N.: nhd. Vorschrift, Verordnung, Regel, Lehre, Weisung, Befehl, Gebot, Erlass, Anordnung, Erinnerung; mlat.-nhd. Königsurkunde, königlicher Erlass, päpstliches Privileg, Urkunde die von einem hochrangigen Menschen herausgegeben wird; ÜG.: ahd. bibot B, Gl, T, ewa? N, gibenni LB, (gibiotan) N, O, gibot B, Gl, I, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
libra, -ae, f . – Lira ( ital. ), Pfund ( engl. ): PEXENFELDER appar p.448 viginti ... solidi Turonenses constituunt libram Turonensem. ibid. Libra sterlinorum, quam Angli per minores et majores nummos (show full text)