pro
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
pro PREP  
pro EXCLAM  before, in front of, in face of
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sancio V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
prō,² (altind. prá, griech. πρό), vor, für, I) Adv. in den Verbndgg. proquam, prout, w. s. – II) Praep. m. Abl. (spätlat. m. Acc., Corp. inscr. Lat. 6, 81 u. 224 461), A) eig., vom Raume, von der Richtung nach vorwärts od. vornhin, u. zwar: 1) über (show full text)
sancio, sānxī, sancītum u. sānctum, īre (sacer), heiligen, d.i. durch relig. Weihe unverbrüchlich, unverletzlich machen, I) eig.: a) ein Gesetz, ein Bündnis u. dgl. als heilig und unverbrüchlich festsetzen, - verordnen, legem, Cic.: lex diligenter sancta, Liv.: in legibus eadem illa sancta sunt, Cic.: foedus sanguine (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pro prō (archaic collat. form, posi in posimerium; cf. pono, from posino; cf. Gr. ποτί and ποτ with πρός ), adv. and prep. root in Sanscr. prep. pra-, before, as in prathamas, first; Gr. πρό ; cf.: πρότερος, πρῶτος, etc.; Lat.: prae, prior, priscus, etc.; (show full text)
sancio, sancĭo, xi, ctum, 4 (pluperf. sancierat, Pompon. ap. Diom. p. 368 P.; id. ap. Prisc. p. 904 ib.: sancivi, Prisc. 904; Diom. 368; part. perf. sancitum, Lucr. 1, 587; Cass. Sev. ap. Diom. l. l.), v. a. Sanscr. root sac, sak, to accompany, honor (cf. sequor); whence (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pro praetore prō prætōre, Sall. J. 103, 4 ; Liv. 27, 22, 5, ou prōprætor, ōris, m. Cic. Div. 2, 76 ; Phil. 14, 6, propréteur, suppléant du préteur || préteur sorti de charge et gouverneur d'une province.
pro quaestore prō quæstōrĕ, m., proquesteur : Cic. Verr. 2, pr. 11 ; Ac. 2, 11 ; pl., cum quæstoribus prove quæstoribus Cic. Phil. 10, 26, avec des questeurs ou des proquesteurs ; [abrév.] proq. Lentul. Fam. 12, 15, 2.
pro,¹ 1 prō (prō- et prōd-, cf. re- et red-, se- et sed-). I en composition : a) en avant, avant : procedo, profero, prodeo, proavus ; b) pour : prosum ; c) à la place de : proconsul ; d) en proportion : proquam, prout. II prép. abl., 1 (show full text)
pro,² 2 prō (moins bon proh), interj., oh ! ah ! 1 [avec voc.] : pro supreme Juppiter ! Ter. Ad. 196, oh, tout-puissant Jupiter ! pro dii immortales ! Cic. Pomp. 33, ah ! dieux immortels ! cf. Cic. Phil. 2, 32 2 (show full text)
sancio sancĭō, sānxī, sānctum, īre (Sancus, sacer), tr., rendre inviolable par un acte religieux 1 consacrer, rendre irrévocable : legem Cic. Planc. 44 ; Tusc. 2, 34, consacrer une loi ; hæc lex sanciatur, ut... Cic. Læl. 40, que cette loi soit consacrée, savoir que... ; (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sancio sancio, sanxi, sanctum (редко sancitum), ire [sacer] 1) освящать, делать незыблемым, объявлять нерушимым (foedus L): sanctum est jure civili C по гражданскому праву положено (гражданский закон гласит); s. aliquid periculo vitae QC обязывать к чему-л. под страхом смертной казни; 2) твёрдо устанавливать, узаконивать, предписывать (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PRO NUNC, Vide Pro tunc.
PRO, loco Per, in Leg. Salica tit. 24. § 4: Si quis ascum de intro clave repositum et in suspenso Pro studio positum furaverit, etc. Id est, per studium seu de industria. Memoriale Potestat. Regiens. ad ann. 1238. apud Murator. tom. 8. col. 1110: Et ipsi Bruxienses suspenderunt captos (show full text)
SANCIO, (SANCIRE) Sanctificare. Tertullianus lib. de Resurrect.: Anima non levatione, sed responsione Sancitur. Et lib. de Jejunio: Joel exclamavit, Sancite jejunium. Gregorius M. in lib. Sacrament.: Deus qui legalium differentias hostiarum unius sacrificii perfectione Sanxisti, etc. Lex 2. Cod. Th. de Feriis (2, 8.): Kalendarum Januariarum consuetos dies (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pro,¹ prō (1), lat., Präp., Adv., Präf.: nhd. vor, für, über ... hinaus, im Angesicht, vorn in, vorn an, vorn auf, zugunsten, statt, anstatt, wie, so gut wie, zum Lohn für, infolge, mittels, durch, mithilfe von, bei, auf; ÜG.: ahd. after Gl, bi APs, bidiu N, darfuri (show full text)
pro,² prō (2), prōch, prōth, lat., Interj.: nhd. oh!, ach!, pfui!; ÜG.: ahd. ah Gl, hui Gl, ah lewes Gl; Q.: Enn. (204-169 v. Chr.), Gl; E.: s. prō (1); L.: Georges 2, 1930, TLL, Walde/Hofmann 2, 364, Habel/Gröbel 310, Latham 374b
sancio sancīre, lat., V.: nhd. heiligen, unverbrüchlich machen, unverletzlich machen, unverbrüchlich festsetzen, gesetzlich festsetzen, bekräftigen, besiegeln, unwiderruflich anerkennen, bei Strafe verbieten, verpönen, Rechtshandlung abschließen, verordnen; ÜG.: ahd. bifelahan Gl, festinon N, findan N, giahton N, heilagon MH, (irskouwon) Gl, irteilen Gl, (kwedan) Gl, N, meinen N, wihen (show full text)