prosperitatem
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S F
prosperitas N  good-fortune, success, prosperity
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: prosperitas N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
prōsperitās, ātis, f. (prosper), die erwünschte Beschaffenheit, der glückliche Zustand, das Gedeihen, Glück, vitae, Cic.: consultorum (des Vorhabens), Amm.: tantā prosperitate usus est valetudinis, ut etc., hatte sich eines so erwünschten Wohlseins zu erfreuen, daß er usw., Nep. – Plur., improborum prosperitates secundaeque res, Cic. de nat. deor. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
prosperitas, prospĕrĭtas, ātis, f. prosper, desirable condition, good fortune, success, prosperity (rare but good prose): vitae, Cic. N. D. 3, 36, 86: honestarum rerum, id. Fragm. ap. Amm. 21, 16, 13: tantā prosperitate usus est valetudinis, ut, etc., such a desirable state of health, such full health, Nep. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
prosperitas prospĕrĭtās, ātis, f. (prosperus), prospérité, bonheur : Cic. Nat. 3, 86 ; valetudinis Nep. Att. 21, 1, santé excellente || pl., Cic. Nat. 3, 88.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
prosperitas prosperitas, atis f [prosper] благополучие, процветание, счастье (vitae C); цветущее состояние (valetudinis Nep).
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PROSPERITAS Carnis, Rerum corporalium abundantior usus. Charta Phil. I. reg. Franc. ann. 1106. in Chartul. Maurign. ch. 5: Hoc etiam diffinivimus, si aliquis ipsorum canonicorum infirmitate praegravatus, vel Prosperitate carnis de morte animae metuens, habitum sanctae religionis recipere proposuerit, etc.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
prosperitas prōsperitās, lat., F.: nhd. erwünschte Beschaffenheit, glücklicher Zustand, Gedeihen, Glück, Erfolg, Heil; ÜG.: ahd. era N, framspuot NGl, gifuori Gl, gimah N, gisuntida Gl, (heili) N, lingiso NGl, spuot N, (spuotig) N, spuotigi Gl; ÜG.: ae. gesundfulness GlArPr; Vw.: s. im-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), (show full text)