quaerere
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S FUT IND PASS | 2 S PRES IMP PASS | 2 S PRES IND PASS | PRES INF ACT
quaero V  to seek, look for
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: nolo V:IMP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
nōlo, nōluī, nōlle (ne u. volo), I) nicht wollen (Ggstz. velle), m. Acc., nolo amplius quam centum iugera, Nep.: quae etiam si nolunt, Cic. – m. dopp. Acc., quia patres ordinem publicanorum in tali tempore offensum nolebant, Liv.: quorum se similem nolens, Tert. de spect. 15. – (show full text)
quaero, quaesīvī, quaesītum, ere, I) suchen, aufsuchen, 1) eig.: α) v. leb. Wesen: αα) leb. Wesen: te, Enn. fr.: te ipsum, Ter.: suos, Caes.: suos notos hospitesque, Caes.: Hectora per acies, Ov.: iuvencum per nemora et lucos, Verg.: quaerens per arva piorum invenit Eurydicen, Ov.: quaeritur huic alius (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
nolo, nolui, nōlo, nōlŭi, nolle (nevis for non vis, Plaut. Trin. 5, 2, 32 Brix ad loc.; id. Most. 3, 2, 75; id. Poen. 5, 2, 119 al.: nevolt for non vult, id. Trin. 2, 2, 80; id. Most. 1, 2, 29; Titin. ap. Non. 144, 7; v. (show full text)
quaero quaero (old orthogr. QVAIRO, Epitaphs of the Scipios, 6; for the original form and etym. quaeso, ĕre, v. quaeso), sīvi or sĭi, sītum, 3, v. a., to seek. Lit. In gen.: aliquem, Enn. ap. Cic. Div. 1, 20, 40 (Ann. v. 43 Vahl.); Plaut. Mil. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
nolo nōlō, nōn vīs, nōlŭī, nōlle (ne et volo), 1 ne pas vouloir : alia velle, alia nolle Cic. Fin. 4, 71, vouloir certaines choses, ne pas vouloir certaines autres ; non nolle Cic. de Or. 2, 75, vouloir bien, ne pas faire d'objection ; me (show full text)
quaero quærō, quæsīvī ou sĭi, sītum, ĕre, tr., 1 chercher : te ipsum quærebam Ter. Haut. 844, je te cherchais précisément, cf. Cic. Sest. 82 ; sua signa quærere Cæs. G. 2, 21, 6, chercher ses enseignes [= son manipule] ; cibum (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
nolo nolo, nolui, —, nolle [ne + volo] 1) не желать (aliquid C, Nep etc.); отказываться (n. parere Nep): me nolente Q против моей воли; ne homines, quos nolo, videar offendere C чтобы не подумали, будто я нападаю на людей, на которых я нападать не собираюсь; (show full text)
quaero quaero, sivi (ii), situm, ere 1) искать, разыскивать (aliquem Enn, Ter, Cs etc.; occasionem Cs): q. causam alicujus rei C искать случая (повода) к чему-л.; quicquid quaeritur, optimum videtur Pt что в спросе, то и кажется самым лучшим; ne et vetera et externa quaeram C (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
QUAERO, (QUAERERE) Queri, conqueri, lamentari. Vita S. Petri Coelestini Papae, apud Muratorium tom. 3. pag. 623. col. 1: Non ea mens animo versatur Quaerere votis Dissidium languentis erae, seu scandala dira Exire in mundum.
QUAERO,² (QUAERERE) Corrogare, eleemosynas deposcere, ut fit in ecclesiis. Pactum inter abbat. et habitat. Anian. ann. 1332. in Reg. 69. Chartoph. reg. ch. 175: Item quod dicti tres proceres.... plenam habeant potestatem eligendi.... homines, qui Quaerant officinis ecclesiae parrochialis, ut pote candelae B. Mariae, operi, luminariis, antorcis, pauperibus verecundis, (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
quaerere,¹ quaerere (1), lat., V.: nhd. suchen, aufsuchen, sich verschaffen, gewinnen, erringen, verlangen, begehren, fordern, Anspruch erheben, sinnen, denken, fragen, forschen, verhören, gerichtlich untersuchen, Prozess anstrengen, Prozess führen, verhandeln, gerichtlich verfolgen, anklagen, erwerben, erlangen, verdienen, vermissen, vergebens suchen, werben, betteln, bitten, erbitten, ersuchen, beten, herbeiholen, befragen; ÜG.: (show full text)
quaerere,² quaerere (2), mlat., V.: nhd. klagen, jammern; E.: s. querī; L.: Habel/Gröbel 325, Blaise 758a