quanquam
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
quamquam CONJ  though, although, albeit, notwithstanding that
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: fretus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
frētus,¹ a, um (vgl. fīrmus, fortis), fest vertrauend, fest bauend, sich verlassend, voll Vertrauen auf usw., im üblen Sinne = übermütig, trotzend, pochend auf usw., mit Abl., intellegentiā vestrā, Cic.: qui voce freti sunt, Cic.: opulentiā, Nep.: bellis, Tac. – m. Dat. (s. Weißenb. Liv. 4, 37, (show full text)
frētus,² Abl. ū, m. (1. fretus), das Zutrauen, Vertrauen, Symm. epist. 2, 82.
fretus,³ ūs, m., s. fretum.
quamquam, Coni., wenn auch noch so, deutsch wiewohl, obgleich, obschon, und am Anfange des Satzes (beschränkend, berichtigend, ergänzend) = gleichwohl, indessen, jedoch, freilich, zwar, mit und ohne korresp. tamen, gew. mit folg. Indicat., mit folg. Coniunctiv in klass. Prosa nur, wenn ihn (show full text)
quanquam, s. quamquam.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
fretus, frētus, a, um, adj. root dhar-, Sanscr. dhar-ā-mi, hold, support; v. frēnum, leaning or supported on something, in a good or bad sense; relying or depending upon, trusting to; daring (class.; cf.: fultus, nixus).—Constr. with abl., rarely with dat., with inf. (poet.), and with objectclause. With (show full text)
fretus, frĕtus, ūs, m., a strait; v. fretum.
fretus,² frētus, ūs, m. 1. fretus, reliance, confidence (post-class.): animi tui fretu, Symm. Ep. 2, 82.
quamquam quamquam (quan-), conj., though, although, albeit; ante-class. always, and in class. prose regularly joined with indic.; by Cic. rarely with the subj., and usu. when the general idea would demand the subj. (as potential, conditional, consecutive, etc.; cf. Zumpt, Gram. § 574; Madv. § 361, A, 3; (show full text)
quanquam, quanquam, v. quamquam.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
fretus,¹ 1 frētus, a, um, confiant dans, comptant sur, fort de : [avec abl.] dis Pl. Cas. 346, confiant dans les dieux, cf. Cic. Font. 18 ; Clu. 10 ; Phil. 13, 28 ; voce Cic. Off. 1, 114, confiant dans sa voix ; (show full text)
fretus,² 2 frētŭs, abl. ū, m., appui, secours : Symm. Ep. 2, 82.
fretus,³ 3 frĕtŭs, ūs (et ī Prisc.), m., c. fretum, détroit : Cic. Sest. 18 ; Verr. 2, 5, 169 ; cf. Gell. 13, 21, 15 || [fig.] fretus anni Lucr. 6, 364, saison de transition.
quamquam quamquăm (quanq-) (= quam quam, à qq. degré que, de qq. quantité que, cf. ut ut). I conj., quoique, bien que : avec ind., Cic., Cæs., Sall., Liv., etc. || avec subj. potent. : quamquam sint... Cic. Tusc. (show full text)
quanquam quanquăm, v. quamquam.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
quamquam quam–quam conj. 1) хотя (q. id est minime probandum, tamen... C); 2) однако, впрочем, но (q. quid loquor? C).
quanquam quan–quam conj. v. l. = quamquam.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FRETUS, πεποίθησις, Fiducia, persuasio, in Supplemento Antiq. Gloss. Lat. Gall. Sangerm.: Fretus, Sehurs, appoiez, qui use. Vide alia notione in Fredum 1.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
fretus fretus 3. 1 fidens, confisus, fultus, tutus – důvěřující, spoléhající, mající oporu, jistý: f-us (pater) nostro...consilio (vetus vers.: uposlúchav našie rady ; altera vers. in: J. Emler, Spisové...Karla IV., Praha 1878,24: poradiv se s námi ) |KarVita 346b|; (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
fretus,⁴ fretus (4), mlat., M.: Vw.: s. fredus
fretus,¹ frētus (1), lat., Adj.: nhd. fest vertrauend, fest bauend, sich verlassend, gestützt, sich stützend, übermütig, trotzend, pochend, versehen (Adj.), ausgestattet, genießend, sich erfreuend; ÜG.: ahd. gitrost Gl, gitruenti Gl, stiuri Gl; ÜG.: ae. beald Gl; Vw.: s. dē-; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), Aldhelm, Dipl., (show full text)
fretus,¹ fretus (1), lat., M.: nhd. Strömung, Flut, Brandung, Brausen (N.), Sund, Meerenge; ÜG.: ahd. giswerbanti Gl; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Gl; E.: s. idg. *bʰer- (2), V., aufwallen, sich heftig bewegen, kochen, Pokorny 132; L.: Georges 1, 2844, TLL, Walde/Hofmann 1, 546
fretus,² frētus (2), lat., M.: nhd. Zutrauen, Vertrauen; ÜG.: ahd. giswerbanti Gl, ziswerbanti Gl; Vw.: s. af-; Q.: Symm. (um 340-402 n. Chr.), Gl, HI; E.: s. frētus (1); L.: Georges 1, 2845, TLL, Walde/Hofmann 1, 505
fretus,² fretus (2), mlat., Adj.: nhd. durchwandert, durchschifft; E.: s. fretum (1)?; L.: Habel/Gröbel 60
fretus,³ fretus (3), mlat., Sb.: Vw.: s. frecus
quamquam quamquam, quanquam, lat., Konj.: nhd. obwohl, wiewohl, obgleich, obschon, indessen, jedoch, freilich, gleichwohl; ÜG.: ahd. (danne) Gl, (doh) Gl, N, T, danne ouh Gl, sowio N, doh diu wedaru Gl, zi speri Gl, zisperi Gl; ÜG.: ae. þeah Gl; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Bi, Conc., (show full text)
quanquam quanquam, lat., Konj.: Vw.: s. quamquam