quiescere
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S FUT IND PASS | 2 S PRES IMP PASS | 2 S PRES IND PASS | 2 S PRES SUB PASS | PRES INF ACT
quiesco V  to rest, repose, keep quiet, be inactive, be at peace
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: compungo V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
compungo, pūnxī, pūnctum, ere, bestechen, bestochern, überallhin stechen, I) = stechend, bes. schmerzlich, berühren, α) v. leb. Wesen, pulmones, Apic.: collum dolone (v. der Biene), Phaedr.: alqd acu, Cels.: aculeis urticae compungi, Col. – u. im Bilde (dialectici) ipsi se compungunt suis acuminibus, (show full text)
quiēsco, ēvī, ētūrus, ere (quies), ruhen, I) im allg., ruhen, ausruhen von der Arbeit, von Geschäften, Mühen, a) v. leb. Wesen: ipse dux (gruum) revolat, ut ipse quoque quiescat, Cic.: et quiescenti agendum et agenti quiescendum est, Sen. – b) übtr., v. Lebl.: ager, qui multos annos (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
compungo compungo (conp-), nxi, nctum, 3, v. a., to prick or puncture severely, to sting. Prop. (rare but class.): collum dolone, Phaedr. 3, 6, 3: aculeis urticae, Col. 8, 14, 8: acu, Cels. 6, 18, 9: barbarus compunctus notis Threïciis, branded, Cic. Off. 2, 7, 25: (colores) (show full text)
quiesco, quĭesco, ēvi, ētum, 3 (the uncontr. Part., QVIESCITA, Inscr. Don. cl. 10, n. 11), v. n. and a. [quies], to rest, repose, keep quiet. Lit.: placida compostus pace quiescit, Verg. A. 1, 249: felicius ossa quiescant, Ov. Ib. 305: patrono meo ossa bene quiescant, Petr. 39: (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
compungo compungō, pūnxī, pūnctum, ĕre, tr., 1 piquer fort ou de toutes parts, piquer : aculeis urticæ compungi Col. Rust. 8, 14, 8, être piqué par des orties ; compunctus notis Thræciis Cic. Off. 2, 25, tatoué à la manière des Thraces || [fig.] dialectici se (show full text)
quiesco quĭēscō, ēvī, ētum, ĕre (quies), intr., 1 se reposer : aliud agendi tempus, aliud quiescendi Cic. Nat. 2, 132, un temps pour l'action, un autre pour le repos || prato arma quiescunt Virg. En. 10, 836, les armes reposent sur le gazon 2 [en part.] (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
compungo com–pungo, punxi, punctum, ere 1) колоть (aliquid acu CC): aculeis urticae compungi Col обстрекаться крапивой; жалить (collum dolone alicui Ph): se c. suis acuminibus перен. C наколоться на собственные острия, т. е. запутаться в собственных тонкостях (о философах); 2) воздействовать, раздражать (colores compungunt oculos (show full text)
quiesco quiesco, quievi, quietum, ere [quies] 1) покоиться (felicius ossa quiescant O); (тж. somno q. QC) спать Pl, C etc.; отдыхать, бездействовать (milites quiescunt L; prato arma quiescunt V); 2) утихать, успокаиваться, прекращаться (postquam quierunt aequora V); умолкать (quiescebant voces O): quiesce Ter, rhH замолчи; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
QUIESCO, (QUIESCERE) Vide mox in Quietorium.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
compungo compungo, -ere, -punxi, -punctum script.: -pugn- |KNM II F 4 f.69v| 1 a instrumento acuto laedere (etiam in imag.) – bodat, píchat (též obrazně): non c-or (cf. Vulg. psalm. 29,13) nestiskam sobie |LexClemA 302| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
compungo compungere, compingere, conpungere, lat., V.: nhd. bestechen, überallhin stechen, durchstechen, zerstechen, erschüttern, betrüben, mit Demut und Hingebung erfüllen, reuevoll machen, mit Reue erfüllen, von Gewissensbissen gequält werden, Reue empfinden, Zerknirschung empfinden, peinigen, antreiben, bewegen, ergreifen, rühren, punktieren, zeichnen; ÜG.: ahd. gistehhon Gl, knussen Gl, stehhan Gl, (show full text)
quiesco quiēscere, cēsquere, quiēssere, lat., V.: nhd. ruhen, schlafen, ausruhen, innehalten, schweigen, ruhig bleiben, sich ruhig verhalten (V.), unbesorgt sein (V.), aufhören, sterben, sich ergeben (V.), verzichten, unwirksam werden; ÜG.: ahd. bilinnan Gl, gihirmen N, gistaton Gl, gistillen B, gistillen Gl, hirmen N, (liggen) N, losken N, (show full text)