quoadusque
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: diligo V:PTC:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dīligo, lēxī, lēctum, ere (dis u. lego), I) auseinander nehmen, zerteilen, pernam totam, Titin. com. 84 zw.; vgl. Ribbeck Coroll. p. LIX. – II) übtr.: A) als milit. t.t., Soldaten ausheben, tiro dilectus, Veget. mil. 1, 8. p. 12, 9 L. – od. auswählen, Partiz. subst., dīlēctī, (show full text)
quoadusque od. getrennt quoad usque, Adv., so lange bis, bis daß usw., Lact. 4, 12, 17. Augustin. de civ. dei 1, 1. Vulg. cant. 2, 7 u.a. Eccl. (s. Bünem. Lact. 4, 12, 17). – Falsche Lesart bei Varro LL. 5, 15. Suet. Caes. 14, 2. Tac. ann. 14, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
diligo, dīlĭgo, lexi, lectum, 3, v. a. 2. lego. Prop., to distinguish one by selecting him from others; hence, in gen., to value or esteem highly, to love (v. amo init., and cf. faveo, studeo, foveo, cupio; very freq. and class.). Prop.: nihil est enim virtute amabilius, (show full text)
quoadusque, quŏădusque, or, separated, quŏăd usque, until that (post-class.), Aug. Civ. Dei, 1, 1; Lact. 4, 12, 17; Vulg. Cant. 2, 7; id. Act. 7, 18 (but in Varr. L. L. 5, 2; Suet. Caes. 14; Tac. A. 14, 58, a false read.).
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
diligo dīlĭgō, lēxī, lēctum, ĕre (dis et lego), tr., prendre de côté et d'autre, choisir, [d'où] distinguer, estimer, honorer, aimer [d'une affection fondée sur le choix et la réflexion ; v. Cic. Læl. passim ; v. amo début] ; ipse sese diligens Cic. Off. (show full text)
quoadusque quŏădūsquĕ, jusqu'à ce que : Lact. Inst. 4, 12, 17 ; Aug. Civ. 1, 1.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
diligo dī–ligo, lēxī, lēctum, ere [dis + lego I] высоко ценить, уважать (consilia alicujus C); любить, почитать (aliquem d. ac carum habere C; перен. montes et valles diligit robur PM): d. inter se C и d. se mutuo amore MF любить друг друга || быть влюблённым (show full text)
quoadusque quoad–usque до тех пор пока Lact, Aug.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
DILIGO, (DILIGARE) Probare. Papias.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
diligo diligo, -ere, -lexi, -lectum script. et form.: delexi |HomilOpat I 60|; -llexit |HusStan 341|; -icant (coni.praes.) |KNM XII F 12 f.213v| gratum acceptumque habere, amare – vážit si, milovat: d-xitque me (vetus vers.: milováše mě )...rex |KarVita 339b|; (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
diligo dīligāre, mlat., V.: Vw.: s. disligāre
diligo dīligere, dilligere, lat., V.: nhd. auseinander nehmen, zerteilen, auswählen, ausheben, Soldaten ausheben, hochachten, schätzen, lieben, lieb und wert halten, achten, ehren, gern pflegen, sich vertragen (V.), Freude haben, Gefallen haben, gutheißen, anerkennen, wollen (V.), wünschen, verlangen, sich gewöhnen, wählen, bestimmen; ÜG.: ahd. (ilen) N, (irwellen) N, (show full text)
quoadusque quoadusque, quoad usque, quodusque, lat., Adv.: nhd. so lange bis, bis dass, bis; ÜG.: ahd. innan des Gl, unz NGl, T, WH, unzan T; ÜG.: mhd. (unz) PsM; Q.: Itala (nach 220 n. Chr.), Bi, Conc., Gl, NGl, PsM, T, Wh; E.: s. quō, ad, ūsque; (show full text)