quomodo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
quomodo   how, in what way; just as;
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: revoco V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
quōmodo, Adv., auf welche Weise (Art), wie, I) interrog.: a) in der Frage, quomodo? Cic.: Maecenas qu. tecum? Hor. – b) im Ausrufe, qu. mortem filii tulit! Cic. – II) relat.: haec negotia, qu. se habeant, ne epistulā quidem narrare audeo, Cic.: am Anfange des Satzes, quomodo et (show full text)
revoco, āvī, ātum, āre, I) wieder rufen, d.i. A) wieder rufen, nochmals rufen, -aufrufen, a) übh.: in suffragium, Liv.: rursus ad bibendum, Petron. – b) als gerichtl. t. t., jmd. von neuem vor Gericht laden, auf erneute Anklage jmds. dringen, hominem populus revocat, Cic. ad Q. fr. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
quomodo, quōmŏdŏ, or quō mŏdŏ (in tmesi: quo tu me modo voles esse, Plaut. Cist. 1, 1, 48; Curt. 6, 4, 14), adv., in what manner, in what way, how. Interrog.: Quomodo? Quantum poposcerit Apronius? Cic. Verr. 2, 3, 10, § 25: Maecenas quomodo tecum? (show full text)
revoco, rĕvŏco, āvi, ātum, 1, v. a. To call back, recall (class. and freq., esp. in the trop. sense). Lit. In gen.: quotiens foras ire volo, me retines, revocas, Plaut. Men. 1, 2, 5; cf. Suet. Claud. 15 fin.: de meo cursu rei publicae sum (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
quomodo quōmŏdŏ, adv., 1 [interr.] de quelle manière, comment : [direct] Cic. Verr. 2, 3, 25 ; Læl. 9 ; Att. 8, 1 ; [indir.] Cic. Fam. 2, 5, 1 ; de Or. 2, 157 ; Fin. 4, 7 2 [relatif] : a) de la manière dont, (show full text)
revoco rĕvŏcō, āvī, ātum, āre, tr. I rappeler, faire revenir : 1 heus abit ; quin revocas ? Pl. Ps. 241, hé ! il s'en va ; tu ne le rappelles pas ? cf. Ter. Eun. 49 ; aliquem ex itinere Cic. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
quomodo quo–modo adv. каким образом, как: q. dicunt Pt как говорят, по слухам; q. dii volunt Pt по воле богов; q. pessimus quisque T как все глубоко порочные люди.
revoco re–voco, avi, atum, are 1) звать назад, вызывать обратно (aliquem ab exsilio T, Just и ex exsilio L; revocari ad cenam Pt); отзывать (in Italiam Cs); призывать (ad misericordiam C); отводить (fluctus O): r. animum ab ira O смягчить свой гнев || отворачивать (oculos O): (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
REVOCO, (REVOCARE) Reddere. Gesta Purgationis Felicis pag. 87. edit. Baluzianae, ubi de libris Christianorum: Itaque fac literas, quia adusti sunt, ne Revocent illos. Concilium Agathense can. 27. de fugitivo Monacho: Sed ubicumque fuerit, Abbati suo auctoritate Canonum Revocetur, i. reddatur. Regula Magistri cap. 17: Qui vero frater non mundum (show full text)
REVOCO,² (REVOCARE) Repellere. Lit. remiss. ann. 1397. in Reg. 152. Chartoph. reg. ch. 36: Dictus locumtenens evaginato suo gladio, Revocavit gladium dicti presbyteri rabatendo ipsum, etc. Vide supra Repugnare.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
quomodo quōmodo, cōmmodo, cōmodo, lat., Adv.: nhd. auf welche Weise, auf welche Art, wie, wie nur immer, dass, damit; ÜG.: ahd. also N, WH, danamer N, eddeswio N, wio min O, samaso N, soso B, Gl, T, sowio N, wanana O, zi welihheru wis Gl, wio E, (show full text)
revoco revocāre, rebocāre, lat., V.: nhd. wieder rufen, nochmals rufen, von Neuem vor Gericht laden, von Neuem auffordern, zurufen, einberufen (V.), dagegen rufen, wieder einladen (V.), zurückrufen, zurückfordern, zurückholen, herbeirufen, verweisen, verwenden, beurteilen, zurückgeben, wiedergeben, geben, übertragen (V.), einnehmen, erhalten (V.), wieder herstellen, feiern, umstimmen, nachkommen lassen; (show full text)