quomodo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
quomodo   how, in what way; just as;
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: terrenus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
quōmodo, Adv., auf welche Weise (Art), wie, I) interrog.: a) in der Frage, quomodo? Cic.: Maecenas qu. tecum? Hor. – b) im Ausrufe, qu. mortem filii tulit! Cic. – II) relat.: haec negotia, qu. se habeant, ne epistulā quidem narrare audeo, Cic.: am Anfange des Satzes, quomodo et (show full text)
terrēnus, a, um (terra), I) aus Erde bestehend, erdig, irden, tumulus, Caes.: collis, Liv. (u. so pingues terrenique colles, Plin. ep.): campus, Liv.: genus, Cic.: vasa, irdenes Geschirr, Plin.: terrenis principiorum satietatibus abundans, einen Überfluß an erdigen Bestandteilen habend, Vitr. – subst., terrēnum, ī, n., a) der Erdstoff (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
quomodo, quōmŏdŏ, or quō mŏdŏ (in tmesi: quo tu me modo voles esse, Plaut. Cist. 1, 1, 48; Curt. 6, 4, 14), adv., in what manner, in what way, how. Interrog.: Quomodo? Quantum poposcerit Apronius? Cic. Verr. 2, 3, 10, § 25: Maecenas quomodo tecum? (show full text)
terrenus, terrēnus, a, um, adj. terra. Consisting of earth, earthy, earthen (class.). Adj.: tumulus, Caes. B. G. 1, 43: agger, Verg. A. 11, 850; Suet. Calig. 19: colles, Liv. 38, 20, 1: campus, id. 33, 17, 8: fornax, Ov. M. 7, 107: via, Dig. 43, 11, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
quomodo quōmŏdŏ, adv., 1 [interr.] de quelle manière, comment : [direct] Cic. Verr. 2, 3, 25 ; Læl. 9 ; Att. 8, 1 ; [indir.] Cic. Fam. 2, 5, 1 ; de Or. 2, 157 ; Fin. 4, 7 2 [relatif] : a) de la manière dont, (show full text)
terrenus terrēnus, a, um (terra), 1 formé de terre, de terre : terrenus tumulus Cæs. G. 1, 43, tertre, cf. Liv. 38, 20, 1 ; campus terrenus Liv. 33, 17, 8, plaine de terre ; corpore nostra terreno principiorum genere confecta Cic. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
quomodo quo–modo adv. каким образом, как: q. dicunt Pt как говорят, по слухам; q. dii volunt Pt по воле богов; q. pessimus quisque T как все глубоко порочные люди.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
TERRENUS, Omne genus vecturae terrestris, sive carris, sive equis fiat. Charta Ludovici Pii pro Ecclesia Argentinensi, apud Laguille in Probat. Hist. Alsat. pag. 19. col. 1: Ut ubicumque.... homines memoratae Ecclesiae navigio aut Terreno, id est, cum carris et saumariis, negotiandi gratia irent et redirent, etc.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
terrenus, a, um a) aus Erde seiend, erdig, erdartig, synonym mit terrestris (← sub a). Zu corpus terrenum → corpus. b) auf der Erde seiend, zur Erde gehörig, irdisch, ebenfalls synonym mit terrestris (← sub b), der Gegensatz zu caelestis (←) . Zu affectio terrena → affectio; zu affectus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
quomodo quōmodo, cōmmodo, cōmodo, lat., Adv.: nhd. auf welche Weise, auf welche Art, wie, wie nur immer, dass, damit; ÜG.: ahd. also N, WH, danamer N, eddeswio N, wio min O, samaso N, soso B, Gl, T, sowio N, wanana O, zi welihheru wis Gl, wio E, (show full text)
terrenus terrenus, mlat., M.: Vw.: s. tarenus
terrenus,¹ terrēnus (1), lat., Adj.: nhd. aus Erde bestehend, erdig, irden, zur Erde gehörig, auf der Erde befindlich, irdisch, weltlich, zeitlich, diesseitig, Grund und Boden betreffend; mlat.-nhd. landbesitzend; ÜG.: ahd. (bramberibusk) Gl, erdin NGl, erdlih B, MF, T, irdisk N, NGl, O, WH, (mennisko) N, (nidari) N, (show full text)
terrenus,² terrēnus (2), mlat., M.: nhd. Erdbewohner; ÜG.: ahd. (erdbuo) NGl; Q.: NGl (2. Viertel 11. Jh.); E.: s. terrēnus (1)