reciduntur
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 P PRES IND PASS
recido V  to fall back, spring back, return
to cut away, cut down, cut off
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sterilis ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
recido,¹ cidī, cāsūrus, ere (re u. cado), I) zurückfallen, A) eig.: recidunt omnia in terras, Cic.: ramulus in oculum recidit, schnellt-, prallt zurück, Cic.: ea ipsa (saxa) multorum manibus convulsa in eos, qui commoverant, recidebant, Curt.: instabili et lubrico gradu praecipites recidebant, Curt.: (navis) etsi recta reciderat, (show full text)
recido,² cīdī, cīsum, ere (re u. caedo), I) wegschneiden, abschneiden, abhauen, auschneiden, 1) eig.: a) lebl. Obij.: alci pollicem, Quint.: vepres, ausrotten, Cato: fustes, Hor.: caput, Ov.: ceras inanes, Verg.: columnas, brechen (im Steinbruch), Hor.: vulnus ense, Ov.: gramina morsu, abbeißen, Calp.: e silva hastile, Ov.: sceptrum (show full text)
sterilis, e (altind. stari-h, unfruchtbare Kuh, Stärke, griech. στειρα, f., unfruchtbar, got. staīrō, f., unfruchtbar, ahd. stëro, Widder, nhd. Stärke, junge Kuh, die noch nicht geworfen hat), I) unfruchtbar (Ggstz. fertilis, von Menschen u. Tieren Ggstz. praegnans u. gravidus), A) eig.: coniugium, kinderlose Ehe, Augustin.: ager, Verg.: platanus, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
recido, rĕcĭdo, reccidi (better than recidi; cf. Cic. Rep. 2, 8, 14), cāsum (recasurus, Cic. Att. 4, 16, 12; Suet. Aug. 96; Gai. Inst. 1, 127), 3 (with e long, Lucr. 1, 857; 1063; 5, 280; Prop. 4 (5), 8, 44; Ov. M. 6, 212; 10, 18; 180; (show full text)
recido, rĕcīdo, di, sum, 3, v. a. caedo, to cut away, cut down, cut off (mostly poet. and in post-Aug. prose). Lit.: vepres, Cato, R. R. 2, 4; cf.: malleolos ad imum articulum, Plin. 17, 21, 35, § 160: sceptrum imo de stirpe, Verg. A. 12, 208; (show full text)
sterilis, stĕrĭlis, e (collat. form, acc. sing. fem sterilam sterilem, Fest. p. 316 Müll.; neutr. plur. sterila, Lucr. 2, 845; abl. sterile, Apic. 7, 1, § 258), adj. Gr. στερεός, hard; στερίφη, στεῖρα, barren; Sanscr. starī, vacca sterilis, unfruitful, barren, sterile, of plants and animals (class. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
recido,¹ 1 rĕcĭdō, reccĭdī et rĕcĭdī, rĕcāsum, ĕre (re et cado), intr., 1 retomber : recidunt omnia in terras Cic. Nat. 2, 66, tout retombe dans la terre ; navis, etiamsi recta recideret Liv. 24, 34, 11, le navire, même s'il retombait droit [dans sa position (show full text)
recido,² 2 rĕcīdō, cīdī, cīsum, ĕre (re et cædo), tr., 1 ôter en coupant, trancher, rogner : vepres Cato Agr. 2, 4, raser les buissons ; pollicem alicui Quint. 8, 5, 12, trancher le pouce à qqn ; ungues Plin. 10, 106, rogner les (show full text)
sterilis stĕrĭlis, e (cf. στεῖρα), 1 infécond, stérile : Virg. G. 2, 70 ; En. 3, 141 ; 6, 251 ; Hor. P. 65 || [poét.] qui rend stérile : Hor. O. 3, 23, 6 ; Plin. 17, 157 || [avec gén.] sterilis (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sterilis sterilis, e 1) неплодородный (ager V); не приносящий плодов (platanus, avena V); бесплодный (uxor Sen, J; vacca V): vir s. Ctl евнух; 2) пустой (manus Pl); напрасный, тщетный, бесполезный, неприбыльный (labor M); неурожайный (annus Sen); не приносящий дохода (nummi, pecunia Dig); лишённый (aliqua re, (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RECIDO, (RECIDARE) Recidere. Chronicon Siciliae apud Marten. tom. 3. Anecd. col. 71: In notorium Recidaverunt rebellionis et invasionis excessum. Forte legendum est Recidivaverunt, a Recidivare, de quo mox.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
recido recidere, reccidere, lat., V.: nhd. zurückfallen, zurücksinken, zurückkommen, hinfallen, geraten (V.), anheimfallen, zufallen, ebenfalls treffen, herabkommen, hineinfallen, zurückversetzt werden, zurückkehren; ÜG.: ahd. afurgifezzan Gl, anafallan Gl, anagifallan Gl, anagifezzan? Gl, gifallan Gl; ÜG.: ae. gewitan; ÜG.: mnd. weddervallen; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), Conc., Ei, Gl, (show full text)
sterilis sterilis, sterilus, lat., Adj.: nhd. unfruchtbar, leer, erfolglos, ertraglos, unfruchtbar machend, dürr; ÜG.: ahd. galt Gl, ubil N, unbarig WH, unberanti Gl, O, T, unberi Gl, O, unbirig N, NGl, WH; ÜG.: ae. unberende Gl; ÜG.: mhd. unberhaft PsM, unberhaftic PsM; ÜG.: mnd. güste; Vw.: s. (show full text)