recolens
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
recolo V  to till again, cultivate anew, work over
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: hic PRON:DEM
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
hīc,² u. arch. heic, Adv., hier, I) eig. = an diesem Orte, an dieser Stelle, hier bei uns, Komik., Cic. u.a.: hic in fano, hic in proximo, hic ante aedes, Plaut.: m. folg. Genet., hic viciniae (hier in der N.), hic proximae viciniae (show full text)
hic,¹ haec, hoc, Pronom. demonstr. dieser, diese, dieses (v. dem in unmittelbarer Nähe [in Raum, Zeit und Vorstellung] Befindlichen, dah. in gerichtl. Reden von der Partei des Redners, in Briefen (show full text)
recōlo,¹ āre, wieder seihen, oleum per linteum, Scrib. Larg. 268.
recolo,² coluī, cultum, ere, wieder (von neuem) warten, -pflegen, -bauen, -anbauen, - bearbeiten, I) eig. u. übtr.: A) eig.: terram, Liv.: humum, Ov.: metalla intermissa, Liv. – B) übtr., einen Ort wieder besuchen, locum, Phaedr. 1, 18, 1: silvas, v. Pan, Calp. – II) bildl.: 1) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
hic, hīc, haec, hōc (gen. hujus, monosyl., Plaut. Am. prol. 51; 96; 1, 1, 115; dat. huïc, Sidon. Carm. 7, 145; Avien. Descr. Orb. 22; dat. sing. fem. hae rei, Cato, R. R. 14, 3; acc. HONC for hunc, C. I. L. 1, 32; nom. plur. hic, Enn. (show full text)
recolo, rĕcōlo, āre, v. a., to strain again: oleum per linteum duplex, Scrib. Comp. 268.
recolo, rĕcŏlo, cŏlŭi, cuitum, 3, v. a., to till or cultivate again, to work anew. Lit.: desertam terram, Liv. 27, 5: spargere humo post tempora longa recultae, Ov. M. 5, 647: agros, Val. Fl. 7, 68: metalla intermissa, Liv. 39, 24. * To inhabit again, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
hic,¹ 1 hĭc, hæc, hoc, adj.-pr. démonstr., ce, cet, cette ; celui-ci, celle-ci ; ceci, cela [désigne l'objet qui est le plus rapproché dans le temps ou dans l'espace ; par suite, pour un avocat, son client ; pour un écrivain en général, ce qui le concerne lui-même ou (show full text)
hic,² 2 hīc (arch. heic), adv., 1 ici, dans ce lieu-ci, en cet endroit : Cic. Fam. 6, 20, 3 ; Verr. 2, 5, 143, etc. || avec gén. : hic viciniæ Pl. Mil. 273, ici dans le voisinage, cf. Ter. Andr. 70 || hic... (show full text)
recolo,¹ 1 rĕcōlō, āre, tr., filtrer une seconde fois : Scrib. Comp. 268.
recolo,² 2 rĕcŏlō, cŏlŭī, cultum, ĕre, tr., 1 cultiver de nouveau : terram, metalla Liv. 27, 5, 5 ; 39, 24, 2, reprendre la culture de la terre, l'exploitation des mines 2 visiter de nouveau : Phædr. 1, 18, 1 3 [fig.] a) pratiquer de nouveau : artes (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
RECOLO, (RECOLARE) Recognoscere, iterum examinare, Gall. Revoir. Charta ann. 1341. in Reg. 72. Chartoph. reg. ch. 408: Informationem, ex qua ipsa assieta subsequta fuerat, reexaminasse, Recensisse et Recolasse, etc. Lit. remiss. ann. 1354. in Reg. 83. ch. 20: Qui quidem gubernatores, de consensu partium, dictum compotum per certos commissarios (show full text)
RECOLO, (RECOLERE) Idem quod Recolligere, congregare, Gall. Rassembler. Epistola Petri de Condeto, tom. 2. Spicil. Acher. pag. 563: Facta pace in hunc modum recollegerant gentes suas in navibus Reges nostri.... Rege Siciliae remanente, et retardante aliquantulum, pro pauperibus et ultimis Recolendis. Sed forte mendosa scriptio est et legendum Recolligendis.
RECOLO,² (RECOLARE) Iterum collocare. Chron. Fr. Andr. tom. 10. Collect. Histor. Franc. pag. 290: De abbatia S. Rictrudis Marchianensis expulsae sunt sanctimoniales;..... et Recolati sunt ibi monachi per Lidunum abbatem S. Vedasti.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
hic, haec, hoc dieser, diese, dieses: in quibusdam praemissorum utimur duplici modo loquendi, scilicet quod hoc fit hoc et ex hoc fit hoc, 1 phys. 12 c; hoc, quod est demonstrativum individualis substantiae, 1 gener. 6 c; vgl. ib. f. Zu bonum quoad hunc → bonus sub c; zu (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
hic 1. hic, haec, hoc pron. demonstrativum script. et form.: ac (abl. sg.; cf. ThLL VI/3 2694,20) |ProcPrPrax 69|; hii (nom. pl. m.) |(1078) CodDiplBoh I 84|; hic (nom. pl. m.; cf. ThLL ib. 2700,4) |CapPr P 1252 (show full text)
hic 2. hic adv. a hoc loco – na tomto místě, zde: qui (mundus)...hic (vetus vers. rec. A in: J. Emler, Spisové 47: tuto) per mare...designatur |KarVita 357b|; hic...quandoque est locale, id est in isto loco, tuto |VocLact f.hh 4va| (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
hic hīc, heic, lat., Adv.: nhd. an diesem Ort, an dieser Stelle, hier, hierin, hierbei, in diesem Fall, hierauf, alsdann, nunmehr, da, auf Erden; ÜG.: ahd. dar Gl, do N, hier B; ÜG.: as. her H; ÜG.: anfrk. hiera MNPs=MNPsA; ÜG.: ae. her Gl, GlArPr; ÜG.: afries. (show full text)
hic hic, heic, haec, hoc, ic, lat., Pron.: nhd. dieser, diese, dieses, dieser gegenwärtige, dieser jetzt; ÜG.: ahd. (ander) Gl, der APs, dese B, er N, (inti) B, jener Gl, selb B, (sin) O, (so) B, sulih Gl, (sum) N, sumalih Gl, sumawelih Gl, (sus) I, suslih (show full text)
recolo recōlāre, lat., V.: nhd. wieder seihen; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.); E.: s. re (1), cōlāre (1); L.: Georges 2, 2230, Blaise 772b
recolo recolere, lat., V.: nhd. wieder warten, wieder anbauen, wieder besuchen, von Neuem pflegen, erneuern, wieder betreiben, wieder aufwärmen, noch einmal überschauen, betrachten, erwägen, bedenken, beherzigen, gedenken, mitfühlen, verehren, feiern, erneut begehen; ÜG.: ahd. bikennen N, gihuggen N, WH, gilesan Gl, irhuggen Gl, zellen Gl; ÜG.: as. (show full text)