relinquo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S PRES IND ACT
relinquo V  to leave behind, not take along, not stay with, leave, move away from, quit, abandon
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: pax N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
pāx,¹ pācis, f. (zu paciscor, pango, πήγνυµι), der zwischen zwei feindlichen, streitenden, bes. zwischen zwei Krieg führenden Parteien geschlossene Vergleich, der Friede, I) eig.: pax aeterna, Verg. u. Flor.: bona, Liv.: civilis, nach einem Bürgerkriege, Suet.: cruenta, Tac.: fida, Nep.: incruenta, Tac.: inhonesta, Tac.: iniquissima, Cic.: (show full text)
relinquo, līquī, lictum, ere, I) zurücklassen = nicht mitnehmen, A) im allg.: a) eig.: alterum avexit secum, illum reliquit alterum apud matrem domi, Plaut.: ipse abiit, me reliquit pro atriensi in sedibus, Plaut.: abeuntes ambo senes me filiis relinquunt quasi magistrum, Ter.: rel. alqm in Gallia, Caes.: equos, (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
pax, pax, pācis, f. from the root pac, pag, pacisco, pango; whence also pagina, pagus, q. v.: pacem a pactione conditionum putat dictam Sinnius Capito, quae utrique inter se populo sit observanda, Fest. p. 230 Müll.; orig. an agreement, contract, treaty; hence, peace, concluded between parties at variance, (show full text)
Pax, Pax, Pācis, m., a slave's name, Plaut. Trin. 4, 2, 94 (889 Ritschl).
relinquo, rĕlinquo, līqui, lictum, 3, v. a. (With the idea of the re predominating.) To leave behind (cf. desero, omitto). In gen., to leave behind by removing one's self; to leave, move away from; to leave, abandon (a person or thing). Lit.: puerum apud matrem (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
pax,¹ 1 pāx, pācis, f. (cf. paciscor, pango), 1 paix [après une guerre] : in pace, in bello Cic. Verr. 2, 4, 7 ; pace belloque ; pace ac bello Liv. 2, 1, 1 ; 24, 1, 13, en paix, en guerre ; pace seul (show full text)
Pax,² 2 Pāx, ācis, f., déesse de la paix : Ov. F. 1, 709 ; Nep. Timoth. 2, 2 ; etc.
Pax,³ 3 Pāx, ācis, m., nom d'esclave : Pl. Trin. 889.
relinquo rĕlinquō, līquī, lictum, ĕre, tr., 1 laisser en arrière, laisser [ne pas emmener] : aliquem castris præsidio Cæs. G. 7, 40, 3, laisser qqn à la garde du camp || [fig.] aculeos in animis Cic. Br. 38, laisser l'aiguillon dans l'âme des auditeurs 2 laisser (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
relinquo re–linquo, liqui, lictum, ere 1) оставлять (aliquem in Gallia Cs; f. aliquem heredem C; milites praesidio castris Cs; sibi Spatium ad cognoscendum Cs; acrem sui memoriam T): r. equos Cs сойти с коней; r. arma L сложить оружие; r. signa L дезертировать; f. aliquem poenae (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
PAX, Venia, dimissio, et absolutio delictorum quae fit a Sacerdote, reconciliatio, communio, seu potius admissio poenitentis in communionem Ecclesiae: quae Pax Ecclesiae dicitur in Concilio Taurin. can. 6. Aurelianensi III. can. 16. Aurelian. IV. can. 13. 26. S. Cyprianus Epist. 11: Cum ante actam poenitentiam, ante exomologesim gravissimi atque (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
pax a) Friede: haec autem duo importat (schließt ein) pax, scilicet ut neque ab exterioribus perturbemur et ut desideria nostra conquiescant in uno, th. I. II. 70. 3 c; duplex unio est de ratione (Wesen) pacis, . . . quarum una est secundum ordinationem propriorum appetituum in unum, alia (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
pax pāx, lat., F.: nhd. Friede, öffentlicher Friede, Friedensvertrag, Ruhe, Waffenruhe, Einhalten feindseligen Handelns, Gnade, Gunst, Beistand der Götter, friedliche Herrschaft, Friedensgöttin, Friedenskuss, Aufrechterhaltung der öffentlichen Ordnung; mlat.-nhd. (show full text)
pax,¹ pax (1), lat., Interj.: nhd. schnapp!, fertig!, genug!; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), LVis; E.: s. gr. πάξ (páx), Adj., Interj., vortrefflich, genug!; vgl. idg. *pā̆k̑-, *pā̆g̑-, V., festmachen, Pokorny 787; L.: Georges 2, 1526, TLL, Walde/Hofmann 2, 268
Pax,² Pax (2), lat., F.=PN: nhd. Pax; Q.: Ov. (43 v. Chr.-18 n. Chr.); E.: s. pāx; L.: Georges 2, 1525, TLL
pax,³ pax (3), mlat., Adv.: nhd. kurz und gut, nur; E.: s. pax (1); L.: Habel/Gröbel 278
relinquo relinquere, reliquere, lat., V.: nhd. zurücklassen, hinterlassen (V.), vermachen, überlassen (V.), liegen lassen, verlassen (V.), sich trennen, unterlassen (V.), vernachlässigen, ungeachtet lassen, entlassen (V.), zulassen, erlauben, bestimmen, widmen; ÜG.: ahd. bigeban Gl, (bihaltan) N, danafaran? O, firlazan B, Gl?, I, MF, N, T, WH, (firmidan) N, (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Pax Augusta od. Julia Pax Beja, St., Portugal (Alemtejo).