requiescas
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S PRES SUB ACT
requiesco V  to rest, take rest, repose
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: veraciter ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
requiēsco, quiēvī, quiētum, ere, ruhen, ausruhen, rasten, I) eig.: 1) im allg.: a) v. Pers.: legiones requiescere iussit, Caes.: paulisper in eius sella, Cic.: sub umbra, Verg. super pilum, Tert.: nullam partem noctis, Cic.: a muneribus rei publicae, Cic.: quo requiesceret animus a domesticis malis, Tac.: satis diu (show full text)
vērāciter, Adv. (verax), wahrhaftig (Ggstz. simulatorie), Augustin. de civ. dei 4, 4; 6, 10 u.a. Augustin. in Hieron. epist. 56, 3. Ambros. epist. 17. no. 1. Cassiod. var. 3, 6 u. 9, 6. Oros. 7, 1, 3: Platonem acutius atque veracius intellexisse, Augustin. de civ. dei 8, 4: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
requiesco, rĕquĭesco, ēvi, ētum, 3 (sync. requierant, Cat. 84, 7: requierunt, Verg. E. 8, 4: requiesset, Cat. 64, 176: requiesse, Liv. 26, 22), v. n. and a. Neutr., to rest one's self, to rest, repose (very freq. and class.). Lit., Plaut. Ep. 2, 2, 21: legiones (show full text)
veraciter, vērācĭter, adv., v. verax fin.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
requiesco rĕquĭēscō, quĭēvī, quĭētum, ĕre, 1 intr., prendre du repos, se reposer [pr. et fig.] : Cic. Div. 1, 104 ; Amer. 97 ; a rei publicæ muneribus Cic. Off. 3, 2, se reposer des charges publiques ; in alicujus sermone Cic. de Or. (show full text)
veraciter vērācĭtĕr (verax), adv., avec véracité, sincèrement : Aug. Civ. 4, 4 || -cius Aug. Civ. 8, 4.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
requiesco re–quiesco, quievi, quietum, ere 1) отдыхать (in sella C; sub umbra V; a strepitu L; a rei publicae muneribus C); покоиться (molli somno Ctl; in sepulcro C): hic requiescit... (в надгробиях) Pt здесь покоится... || спать (nullam partem noctis C); успокаиваться, находить успокоение (ex miseriis (show full text)
veraciter veraciter [verax] истинно, правдиво Aug.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
VERACITER, Vere. Epist. Conc. Francoford. inter Hispan. tom. 3. pag. 105: Nec negamus et nos Christo haec tria Veraciter inesse, divinitatem scilicet, animam et corpus. Charta ann. 1368. ex Schedis Praes. de Mazaugues: Justam causam ..... exprimat Veraciter et non mendaciter. Occurrit apud Madox Formul. Anglic. pag. 70. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
requiesco requiēscere, recēscere, lat., V.: nhd. ruhen, ausruhen, rasten, sich erholen, schlafen, zur Ruhe kommen, sich beruhigen, sterben, begraben sein (V.); ÜG.: ahd. (gileggen) Gl, giresten B, I, gistaton Gl, kweman Gl, rasten Ph, rawen Gl, N, NGl, resten I, T, ruowen Gl; ÜG.: as. restian PA; (show full text)
veraciter vērāciter, lat., Adv.: nhd. wahrhaftig, wahrheitsgemäß, in wahrhafter Weise, getreu, gründlich; ÜG.: ahd. sihhuro Gl, warhafto N; ÜG.: ae. soþlice GlArPr; Hw.: s. vērāx, vērāre; Q.: Aug. (354-430 n. Chr.), Cap., Dipl., Gl, GlArPr, LLang, LVis, N; E.: s. vērus; L.: Georges 2, 3414, Walde/Hofmann 2, (show full text)