requiescens
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
requiesco V  to rest, take rest, repose
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sub PREP
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
requiēsco, quiēvī, quiētum, ere, ruhen, ausruhen, rasten, I) eig.: 1) im allg.: a) v. Pers.: legiones requiescere iussit, Caes.: paulisper in eius sella, Cic.: sub umbra, Verg. super pilum, Tert.: nullam partem noctis, Cic.: a muneribus rei publicae, Cic.: quo requiesceret animus a domesticis malis, Tac.: satis diu (show full text)
sub, Praep. m. Abl. u. Acc. (aus sup, vgl. ὑπό), I) m. Abl.: A) v. Raume, 1) zur Bezeichnung des Verweilens unter einem Gegenstande, unter, a) neben Verben der Ruhe, sub terra habitare, Cic.: sub vestimentis habere, Plaut.: sub pellibus hiemare, Caes.: vitam sub divo agere, Hor. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
requiesco, rĕquĭesco, ēvi, ētum, 3 (sync. requierant, Cat. 84, 7: requierunt, Verg. E. 8, 4: requiesset, Cat. 64, 176: requiesse, Liv. 26, 22), v. n. and a. Neutr., to rest one's self, to rest, repose (very freq. and class.). Lit., Plaut. Ep. 2, 2, 21: legiones (show full text)
sub sŭb (on the form sus from subs v. infra, III.), prep. with acc. and abl. [perh. for es-ub, ens-ub, = ἐνς ( εις ) and ὑπό ; Sanscr. upa; cf. Curt. Gr. Etym. p. 290], under. With abl., to point out the object under which (show full text)
Sub -ballio, Sub -ballĭo, ōnis, m., Under - Ballio, Sub - Ballio; a comically - formed name: Ha. Tune es Ballio? Ps. Immo vero ego ejus sum Subballio, Plaut. Ps. 2, 2, 13.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
requiesco rĕquĭēscō, quĭēvī, quĭētum, ĕre, 1 intr., prendre du repos, se reposer [pr. et fig.] : Cic. Div. 1, 104 ; Amer. 97 ; a rei publicæ muneribus Cic. Off. 3, 2, se reposer des charges publiques ; in alicujus sermone Cic. de Or. (show full text)
sub sŭb (subs, cf. susque deque), prép. avec abl. et acc. I abl., 1 [sens local] : a) sous : sub terra habitare Cic. Nat. 2, 95, habiter sous terre ; sub pellibus hiemare Cæs. C. 3, 13, 5, passer l'hiver sous des tentes || (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
requiesco re–quiesco, quievi, quietum, ere 1) отдыхать (in sella C; sub umbra V; a strepitu L; a rei publicae muneribus C); покоиться (molli somno Ctl; in sepulcro C): hic requiescit... (в надгробиях) Pt здесь покоится... || спать (nullam partem noctis C); успокаиваться, находить успокоение (ex miseriis (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUB ANNIS, Minor annis, Sous-âgé. Continuator Nangii ann. 1347: Et sic juvenis habet juvenem in uxorem impuberem et Sub annis. Chronicon Franc. MS. desinens in ann. 1322. ann. 1295: En cest an Sansions Rois de Cecille mourut, qui avoit deux enfans Sousagiez, qu'il avoit eu d'une nonnain. Ex (show full text)
SUB, cum ablat. substant. pro adverbio; Sub brevitate, sub festinatione, sub celeritate, pro Breviter, festinanter, celeriter, apud Th. Munck. in Praefat. ad Mytholog. edit. 1681. Vita MS. S. Martial. Lemovic.: Confestim jussit ut Sub omni celeritate perficeretur oratorium, quod fuerat inchoatum ab ipso et a Stephano duce in possessione (show full text)
SUB, pro Super, Gall. Sur. Chron. Episc. Metens. tom. 6. Spicil. Acher. pag. 648: Trabes vetustate dissoluta, subito Sub altare S. Stephani lapsa, etc. Sub. Per sub, Subter, ni fallor, Gall. Par-dessous. Consuet. Monast. S. Germani a Pratis inter Probat. Hist. ejusdem Monast. pag. 145. col. 1: Nos transibimus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
requiesco requiēscere, recēscere, lat., V.: nhd. ruhen, ausruhen, rasten, sich erholen, schlafen, zur Ruhe kommen, sich beruhigen, sterben, begraben sein (V.); ÜG.: ahd. (gileggen) Gl, giresten B, I, gistaton Gl, kweman Gl, rasten Ph, rawen Gl, N, NGl, resten I, T, ruowen Gl; ÜG.: as. restian PA; (show full text)
sub sub, lat., Präp.: nhd. unter, unterhalb, unten an, an, vor, unten in, in, unmittelbar hinter, innerhalb, während, bei, gegen, nahe an, um, kurz vor, nach sogleich nach, dicht bei; ÜG.: ahd. bi N, NGl, daruntar N, in Gl, I, ingagan Gl, ir Gl, mit I, N, (show full text)