resurgens
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
resurgo V  to rise again, appear again, lift onself
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: sumo V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
resurgo, surrēxī, surrēctum, ere, wieder aufstehen, - sich aufrichten, -sich erheben, sich wieder zeigen, I) eig. u. übtr.: 1) eig.: resurgam (aus dem Bette), Ov.: iacentes nullo ad resurgendum nisu, Tac.: herba resurgens, Ov.: arbor eodem vestigio resurgens, Tac.: luna resurgit, geht auf, Ov.: claustra mobilia coniventia (show full text)
sūmo, sūmpsī, sūmptum, ere (v. sub u. emo), zu sich nehmen, an sich nehmen, nehmen, I) eig.: A) im allg.: fustem, Plaut.: legem in manus, Cic.: ferrum, ergreifen, Liv.: arma, Liv. u. Tac.: cibum, zu sich nehmen, Nep.: venenum, Nep.: potiunculam, Suet.: regium ornatum et nomen, Nep.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
resurgo, rĕsurgo, surrexi, surrectum, 3, v. n., to rise or raise one's self again, to appear again (poet. and post-Aug.; once in Liv. with velut; v. infra). Lit.: pugnat resurgere saepe, Ov. M. 5, 349: si resurgat centimanus Gyges, Hor. C. 2, 17, 14; Tac. A. 3, (show full text)
sumo, sūmo, sumpsi, sumptum, 3 (sync. form of the inf. perf. sumpse, Naev. ap. Gell. 2, 19, 6 (Com. Rel. v. 97 Rib.; suremit for sumpsit, surempsit for sumpserit, Paul. Diac. 299, 2; Fest. 298, 9), v. a. contr. for subimo, from sub-emo, to take, take up, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
resurgo rĕsurgō, surrēxī, surrēctum, ĕre, intr., 1 se relever : Hor. O. 2, 17, 14 ; Ov. M. 5, 349 ; Tr. 3, 3, 23 ; Tac. Ann. 3, 46 || [en parl. de choses] : Tac. H. 2, 78 ; Ann. (show full text)
sumo sūmō, sūmpsī, sūmptum, ĕre (subs et emo), tr., 1 prendre à soi, prendre, se saisir de : vas in manus Cic. Verr. 2, 4, 63, prendre un vase en mains, cf. Cic. Agr. 2, 15 ; ex agris frumentum Cæs. G. (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
resurgo re–surgo, surrexi, surrectum, ere 1) снова вставать, вновь подниматься (somno Ap); вновь восставать (in ultionem T); 2) выплывать, выныривать (de mediis aquis O); снова восходить (luna resurgit O); 3) снова возникать, вновь вспыхивать (amor resurgens V; bellum resurgit VP, T); восстанавливаться, возрождаться (urbs (show full text)
sumo sumo, sumpsi, sumptum, ere [sub + emo] 1) брать (librum in manus C; arma Sl): grata s. manu H принимать с благодарностью || хватать, схватывать (ferrum ad aliquem interficiendum L): sumpsisse probra, deinde saxa, postremo ferrum T пустить в ход сначала ругательства, затем камни и, (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
sumo (sumere) a) nehmen, zu sich nehmen, ergreifen: iterum sumere de ligno vitae, th. I. 97. 4 c. b) nehmen, hernehmen, entnehmen: quae sumitur ex parte motus, th. I. 2. 3 c; id, a quo sumitur differentia, ib. 3. 5 c; regulam ex fine sumi necesse est, cg. I. (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
resurgo resurgere, lat., V.: nhd. wieder aufstehen, sich aufrichten, sich wieder erheben, sich wieder zeigen, wieder hervorkommen, wieder emporkommen, wieder erstehen, auferstehen; ÜG.: ahd. irstan N, NGl, O, irstantan GP, MH, O, T, WK, ufirstantan O, ufstan NGl, O, ufstantan MNPs; ÜG.: as. arisan H, astan H, (show full text)
sumo sūmere, lat., V.: nhd. zu sich nehmen, an sich nehmen, nehmen, ergreifen, anziehen, genießen, kaufen, erobern, verbrauchen, wählen, erwählen, bestellen, aussuchen, beginnen, etwas vornehmen, erwähnen, festsetzen, behaupten, anmaßen, aufnehmen, empfangen (V.), annehmen, entnehmen, entlehnen, ableiten, erhalten (V.), vollziehen; ÜG.: ahd. firneman Gl, N, giwinnan N, intfahan (show full text)