sancta
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PERF PTC PASS | NOM S F PERF PTC PASS | VOC S F PERF PTC PASS | ACC P N PERF PTC PASS | NOM P N PERF PTC PASS | VOC P N PERF PTC PASS
sancio V  to make sacred, render inviolable, fix unalterably, establish, appoint, decree, ordain, confirm, ratify, enact
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: unusquisque PRON
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sancio, sānxī, sancītum u. sānctum, īre (sacer), heiligen, d.i. durch relig. Weihe unverbrüchlich, unverletzlich machen, I) eig.: a) ein Gesetz, ein Bündnis u. dgl. als heilig und unverbrüchlich festsetzen, - verordnen, legem, Cic.: lex diligenter sancta, Liv.: in legibus eadem illa sancta sunt, Cic.: foedus sanguine (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sancio, sancĭo, xi, ctum, 4 (pluperf. sancierat, Pompon. ap. Diom. p. 368 P.; id. ap. Prisc. p. 904 ib.: sancivi, Prisc. 904; Diom. 368; part. perf. sancitum, Lucr. 1, 587; Cass. Sev. ap. Diom. l. l.), v. a. Sanscr. root sac, sak, to accompany, honor (cf. sequor); whence (show full text)
unusquisque, ūnusquisque, v. unus, II. B. 5.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sancio sancĭō, sānxī, sānctum, īre (Sancus, sacer), tr., rendre inviolable par un acte religieux 1 consacrer, rendre irrévocable : legem Cic. Planc. 44 ; Tusc. 2, 34, consacrer une loi ; hæc lex sanciatur, ut... Cic. Læl. 40, que cette loi soit consacrée, savoir que... ; (show full text)
unusquisque ūnusquisquĕ, ūnaquæquĕ, ūnumquodquĕ (ūnumquidque subst.), chaque, chacun, chacune : Cic. Font. 21 ; Rep. 1, 48 ; unumquidque Cic. Verr. 2, 4, 132, chaque chose ; unumquodque [subst.] Cic. Amer. 83, est douteux.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sancio sancio, sanxi, sanctum (редко sancitum), ire [sacer] 1) освящать, делать незыблемым, объявлять нерушимым (foedus L): sanctum est jure civili C по гражданскому праву положено (гражданский закон гласит); s. aliquid periculo vitae QC обязывать к чему-л. под страхом смертной казни; 2) твёрдо устанавливать, узаконивать, предписывать (show full text)
unusquisque unus–quisque, una–quaeque, unum–quodque (тж. раздельно) каждый, всякий: perstringere unam quamque rem C коснуться каждого из пунктов (обвинения); est locus unicuique suus H у всякого есть своё место.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SANCIO, (SANCIRE) Sanctificare. Tertullianus lib. de Resurrect.: Anima non levatione, sed responsione Sancitur. Et lib. de Jejunio: Joel exclamavit, Sancite jejunium. Gregorius M. in lib. Sacrament.: Deus qui legalium differentias hostiarum unius sacrificii perfectione Sanxisti, etc. Lex 2. Cod. Th. de Feriis (2, 8.): Kalendarum Januariarum consuetos dies (show full text)
SANCTA, indeclinabile, τὰ ἅγια Graecis, Hostia sancta, sacra, quae in Missa offertur. Ordo Romanus: Et tunc duo Acolyti tenentes capsas cum Sancta apertas, et subdiaconus sequens cum ipsis tenens manum suam in ore capsae, ostendit Sancta Pontifici, vel Diacono qui praecesserit. Tunc inclinato capite Pontifex, vel Diaconus salutat Sancta, (show full text)
SANCTA,² Sanctorum reliquiae. Leges Kanuti Regis cap. 57: Si quis falsum juramentum super Sancta jurabit, et convictus inde fuerit, etc. AEgidius Aureae vallis Monach. in Addit. ad Harigerum Abb. Lobiensem in S. Servatio Episcopo Leod. cap. 27: Interdum dum adhuc ira vindicis Dei differtur, curemus ne Sancta nostra simul (show full text)
SANCTA,³ Chorus, pars Ecclesiae in qua Clerus consistit ac concinit. Iperius in Chron. S. Bertini cap. 28. apud Marten. tom. 3. Anecdot. col. 560: Haec domina (Malthildis) in suo primo ingressu hujus Ecclesiae cortinam dedit mirae magnitudinis operisque praecipui, quae adhuc hodie durat, et est illa qua utimur in (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
sancio sancīre, lat., V.: nhd. heiligen, unverbrüchlich machen, unverletzlich machen, unverbrüchlich festsetzen, gesetzlich festsetzen, bekräftigen, besiegeln, unwiderruflich anerkennen, bei Strafe verbieten, verpönen, Rechtshandlung abschließen, verordnen; ÜG.: ahd. bifelahan Gl, festinon N, findan N, giahton N, heilagon MH, (irskouwon) Gl, irteilen Gl, (kwedan) Gl, N, meinen N, wihen (show full text)
sancta,¹ sāncta (1), mlat., F.: nhd. Gläubige, Christin, Märtyrerin, Heilige; E.: s. sānctus (1); L.: Niermeyer 1223
sancta,² sāncta (2), mlat., F.: nhd. geweihte Hostie; E.: s. sānctus (1); L.: Niermeyer 1223
unusquisque ūnusquisque, lat., Pron.: nhd. ein jeder, ein; ÜG.: ahd. al N, O, (ein) B, N, NGl, T, einero giwelih T, ioeddeslih N, iogilih E, N, NGl, O, iogiwelih B, T, WK, iowelih N, NGl, mannilih NGl; ÜG.: as. enig H, gihwilik BPr; ÜG.: anfrk. einwilik MNPs; (show full text)
Graesse, Orbis Latinus 1909
Sancta s. die Beinamen.
Sancta civitas Heiligenbeil, St., Preußen (Ostpreußen);
Sancta Crux 1. Heiligenkreuz, D., Niederösterr. --- 2. Sveti-Kriz, D., Kroatien-Slawonien.
Sancta insula 1. Holy Island, Isl., England (Northumberland). --- 2. Siselen, D., Schweiz (Bern).
Sancta terra Helgoland, Isl., (Nordsee), Preußen (Schleswig-Holstein).