sapores
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC P M | NOM P M | VOC P M
sapor N  a taste, relish, flavor, savor
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: degusto V:GED
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
dēgusto, āvī, ātum, āre, etw. abkosten = von etw. kosten, kostend von etw. genießen, kostend etw. versuchen, I) eig.: a) v. leb. Wesen: carnem eam, Plin.: immolati pueri exta, Plin.: corni florem (v. Bienen), Plin.: pabulum integrum (ungemengtes), rupfen am usw., Varro: exemptum sanguinem, Mela: vinum, Cato (show full text)
sapor, ōris, m. (sapio), I) der Geschmack, A) der Geschmack als Beschaffenheit einer Sache, 1) eig. u. bildl.: a) eig.: amarus, dulcis, Plin.: qui non sapore capiatur, Cic.: poma sapore tristi, Ov.: Plur., veteraria per sapores aetatesque disponere, Sen. nat. qu. 4, 13, 3. – b) bildl., die (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
degusto, dēgusto, āvi, ātum, 1, v. a., to taste, and thus diminish a thing (cf. delibo and ἀπογεύομαι —rare but class., esp. in the trop. sense). Lit.: vinum, Cato R. R. 148: pabulum, Varr. R. R. 2, 5, 15: novas fruges aut vina, Plin. 18, 2, 2, (show full text)
sapor, săpor, ōris, m. sapio, I.. Lit., a taste, relish, flavor, savor (objectively of the taste inherent in a thing; whereas gustatus is used subjectively, of the taste experienced by him who eats or drinks; class.), Lucr. 2, 679; cf.: si quem forte inveneritis, qui aspernetur oculis (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
degusto dēgustō, āvī, ātum, āre, goûter, tr., 1 déguster : vinum Cato Agr. 148, déguster le vin, cf. Plin. 18, 8 2 atteindre légèrement, effleurer : ignes celeri flamma degustant tigna Lucr. 2, 192, le feu, d'une flamme rapide, lèche les poutres, cf. (show full text)
sapor,¹ 1 săpŏr, ōris, m. (sapio), 1 goût, saveur caractéristique d'une chose : mel suo proprio genere saporis dulce esse sentitur Cic. Fin. 3, 34, le miel par son goût spécial fait éprouver la sensation de douceur || [fig.] vernaculus Cic. Br. 172, saveur de terroir (show full text)
Sapor,² 2 Sapŏr, ōris, m., nom de plusieurs rois de Perse : Claud. Eutr. 2, 20 ; Amm. 16, 9. références développées
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
degusto de–gusto, avi, atum, are 1) отведывать, пробовать (vinum Cato, Dig; carnem, novas fruges PM); 2) ознакомиться, узнавать (litteras Q): ex ea oratione licet pauca degustes C позволь ознакомить тебя немножко с этой речью; 3) изведать (eandem fortunam C); 4) слегка касаться, оцарапать (show full text)
sapor sapor, oris m [sapio] 1) вкус (s. amarus PM; s. pomorum O); 2) тонкое обращение, хороший тон, развитой вкус, такт (s. vernaculus C; homo sine sapore C); sermo publici saporis Pt речь в общепринятом вкусе; 3) лакомство, изысканное блюдо (saporibus palatum suum delectare (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SAPOR, Condimentum, ut videtur, Gall. Sauce. Veteres Consuetudines Floriacenses: Ipso die ab Armario reficimur, unum tamen generale piscium, et Saporem cum copia boni vini. Alibi: Quotiens habemus ova elixa, toties debemus habere Saporem, excepto ad coenam. Ceremoniale Roman. lib. 1. sect. 1: Cum salsamentis, Sapore, caseo, herbis crudis (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
degusto dēgustāre, lat., V.: nhd. kosten (V.) (2), genießen, zu sich nehmen, versuchen, auffassen, ausprobieren, verstehen, zusammenfassen; ÜG.: ahd. ezzan Ph, gitrenken N, koron N, (rizzen)? Gl, smekken? Gl, WH; ÜG.: ae. bregdan; Q.: Cato (234-149 v. Chr.), Gl, HI, LVis, N, WH; E.: s. dē, gūstāre; (show full text)
sapor sapor, sabor, lat., M.: nhd. Geschmack, feine Redeweise, Leckerei, Leckerbissen, Sinn; ÜG.: ahd. gismak Gl, gismakko Gl, gismakmo N, ranum? Gl, ritum? Gl, smak NGl, WH, smakko Gl; ÜG.: mnd. smak; Hw.: s. sapere (1); Q.: Varro (116-27 v. Chr.), Bi, Conc., Gl, LVis, N, NGl, (show full text)