sed
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
sed CONJ  but, on the contrary, but also, but even, but in fact
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: apologeticus ADJ:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sēd,¹ s. 1. se.
sēd,² s. sui.
sed,³ (altlat. set), Coni. (verwandt mit sēd = se, sine), I) aber, allein, 1) übh. zur Berichtigung u. Beschränkung des im vorigen Satze ausgesprochenen Urteils, Cic. u.a.: verb. sed tamen, Catull.: sed enim, Cic., Verg. u. Ov.: sed enimvero, Liv.: sed autem, Plaut. u. Verg. – 2) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
Apologeticus, Ăpŏlŏgētĭcus, i, m., = ἀπολογητικός (suitable for defence; sc. liber), Apology, the title of a treatise by Tertullian in defence of Christianity.
sed sēd = sine, v. sine init. and 2. se.
sed sĕd or sĕt, conj. [cf. Freund, Cic. Mil. p. 8 sq.; old and orig. form sedum, acc. to Charis. p. 87 P., and Mar. Vict. p. 2458 P.; but more prob. an ablative from root of the reflexive pron. so- for suo-, and orig. the same with (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sed,¹ 1 sēd, v. se 2.
sed,² 2 sĕd (set), conj., mais : 1 [après une négation] : non... sed, ne pas... mais : Cic., Cæs. etc., (ut) non sibi se soli natum meminerit, sed patriæ, sed suis Cic. Rep. 2, 45, (en sorte qu') il se souvienne d'être né non pour (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
apologeticus *apologeticus 3. [ἀπολογητικός] script. et form.: app- v. infra; appoll- |KNM II F 4 f.24v|; -ll- v. infra; -llegit- |CodVodn f.53va| excusatorius, defensioni destinatus – určený k ospravedlnění, obraně: app-us, excusabilis |LexClemB f.30rb|; a-us, id est (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
apologeticus,¹ apologēticus (1), mlat., Adj.: nhd. „apologetisch“, verteidigend, rechtfertigend, entschuldigend; Q.: Aldhelm (639-709 n. Chr.); I.: Lw. gr. ἀπολογητικός (apologētikós); E.: s. gr. ἀπολογητικός (apologētikós), Adj., verteidigend, rechtfertigend; vgl. gr. ἀπό (apó), Adv., ab, weg; idg. *apo-, *pō̆, *apu, *pu, *h₂epo, *h₂epu, Präp., Adv., ab, weg, Pokorny (show full text)
apologeticus,² apologēticus (2), apollogīticus, mlat., M.: nhd. Verteidigungsschrift, Schutzrede, Entschuldigung, Verteidigung, Antwort, Antwortschreiben, Wort der Verteidigung, Rechtfertigung, Besitzverzeichnis; E.: s. apologēticum; L.: MLW 1, 754, Habel/Gröbel 21
apologeticus,³ apologēticus (3), mlat., M.: nhd. Schuldner; ÜG.: mnd. schüldenære*; E.: s. apologēticum; W.: s. nhd.
sed sēd, lat., Präp.: Vw.: s. sē
sed sed, set, lat., Konj.: nhd. aber, doch, sondern (Konj.), allein, aber auch, aber freilich, denn, weil; ÜG.: ahd. afur N, NGl, WH, doh N, O, ekkorodo NGl, (inti) N, inu N, ja Gl, (joh) B, MG, N, O, nibu I, MF, N, NGl, T, (nu) N, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
apologeticus, -a, -um – zur Antwort, Verteidigung, Begründung : MANETTI apol 5,19 in primo huius nostri Apologetici libro de diversis cunctorum auctorum obtrectatoribus. – subst. masc. : MANETTI apol 5,90 in hoc adversus obtrectatores nostros Apologetico, (show full text)