sed
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
sed CONJ  but, on the contrary, but also, but even, but in fact
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: mitto V:PTC:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
mitto, mīsī, missum, ere, gehen-, laufen lassen, u. zwar in doppelter Beziehung, sowohl = »gehen-, laufen machen (faire aller)«, als auch »zulassen, daß etw. geht, läuft (laisser aller)«, I) gehen-, laufen lassen = schicken, senden, A) im allg.: 1) eig.: α) lebende Objj.: quo mittis istanc, (show full text)
sēd,¹ s. 1. se.
sēd,² s. sui.
sed,³ (altlat. set), Coni. (verwandt mit sēd = se, sine), I) aber, allein, 1) übh. zur Berichtigung u. Beschränkung des im vorigen Satze ausgesprochenen Urteils, Cic. u.a.: verb. sed tamen, Catull.: sed enim, Cic., Verg. u. Ov.: sed enimvero, Liv.: sed autem, Plaut. u. Verg. – 2) (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
mitto, mitto, mīsi, missum, 3 (contr. form, misti for misisti, Cat. 14, 14: archaic inf. pass. mittier, Plaut. Capt. 2, 3, 78), v. a. etym. dub.; cf. Sanscr. math-, to set in motion, to cause to go, let go, send, to send off, despatch, etc. In gen.: (show full text)
sed sēd = sine, v. sine init. and 2. se.
sed sĕd or sĕt, conj. [cf. Freund, Cic. Mil. p. 8 sq.; old and orig. form sedum, acc. to Charis. p. 87 P., and Mar. Vict. p. 2458 P.; but more prob. an ablative from root of the reflexive pron. so- for suo-, and orig. the same with (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
mitto mittō, mīsī, missum, ĕre, tr., deux sens principaux suivant qu'il y a ou non activité du sujet : faire aller, partir, etc., ou laisser aller, partir, etc. I 1 envoyer : aliquem, aliquid ad aliquem, envoyer qqn, qqch. à qqn : Cic. Br. 55 ; Fam. (show full text)
sed,¹ 1 sēd, v. se 2.
sed,² 2 sĕd (set), conj., mais : 1 [après une négation] : non... sed, ne pas... mais : Cic., Cæs. etc., (ut) non sibi se soli natum meminerit, sed patriæ, sed suis Cic. Rep. 2, 45, (en sorte qu') il se souvienne d'être né non pour (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
mitto mitto, misi, missum, ere 1) бросать, метать, кидать, швырять (tela tormentis Cs; lapides funda L; tesseram H, O; fulmina inimica alicui rei H; aliquid in faciem alicujus Pt); свергать, сбрасывать (aliquem, aliquid ex, ab и de aliqua re): corpus saltu ad terram m. V спрыгнуть (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
MITTO, (MITTARE) Litterae Guidonis Comit. Nivern. inter Ordinat. Reg. Franc. tom. 3. pag. 119: Quotiens baillivum vel praepositum, aut aliud mandatum nostrum de Nivern. Mittaverimus, ipsos jurare faciemus, quod omnia praemissa per suum juramentum observent, etc. Si mendum non est pro instituerimus vel ordinaverimus, hic Mittare ejusdem significationis est (show full text)
MITTO, (MITTERE) Permittere. Paulus PP. in Epistola ad Pipinum: Et Mittat Deus ut semen vestrum usque in finem mundi fruatur, etc.
MITTO,⁴ (MITTERE) Instituere, introducere. Chron. S. Petri Vivi tom. 2. Spicileg. Acher. pag. 744: Consuetudines pravas, injustas et malas, quas Galduinus in ea Miserat, et Rainardo Comiti sua inertia Mittere siverat, omnes ad nihilum magna vi et potentia redegit (Mainardus.) Mittere Se in aliquo per convenientiam, De re aliqua (show full text)
MITTO,⁶ (MITTERE) Contribuere, conferre. Lit. Matild. comit. Nivern. ann. 1223. tom. 6. Ordinat. reg. Franc. pag. 422. art. 15: Homo qui non habuit uxorem et est bachelarius, quamdiu in illo statu erit et hospicium tenebit, reddet annuatim quinque solidos de censa,.... et ad negotia communitatis Mittet, sicut et uxorati. (show full text)
MITTO,² (MITTERE) Ponere. Lactantius de Mortib. persecutor. n. 2: Per omnes provincias et civitates Ecclesiae fundamenta Miserunt. Ubi idem scriptor l. 4. Instit. cap. 20: Discipuli vero per provincias dispersi fundamenta Ecclesiae ubique posuerunt. Ita usurpant passim Agrimensores, quorum locos indicavit Rigaltius. Capitul. Caroli C. tit. 16. cap. 5: (show full text)
MITTO,³ (MITTERE) nude pro Tradere, in possessionem mittere, instituere, in Chartario Celsinianensi a Mabill. Diplom. lib. 2. cap. 28. n. 8. laudato: Et in hac eleemosyna Mitto D. Amblardum Archiep. Lugdunensem, et D. Stephanum Arvernensem Episc. ut partem habeant, etc. Ibidem: Pro filio meo Willelmo, quem monachum Mitto in (show full text)
MITTO,⁵ (MITTERE) Induere, Gall. Mettre. Paulus Warnefrid. lib. 4. de Gestis Lang. cap. 23: Coeperunt osis uti, super quas equitantes tybrugos byrreos Mittebant. Mittere-Manum, Gall. Mettremain, Dolia terebrare, Mettre en perce. Statuta Avenion. MSS.: Ne tabernarii Mittant-manum antequam vocaverint bannerios.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
mitto mittere, lat., V.: nhd. (show full text)
sed sēd, lat., Präp.: Vw.: s. sē
sed sed, set, lat., Konj.: nhd. aber, doch, sondern (Konj.), allein, aber auch, aber freilich, denn, weil; ÜG.: ahd. afur N, NGl, WH, doh N, O, ekkorodo NGl, (inti) N, inu N, ja Gl, (joh) B, MG, N, O, nibu I, MF, N, NGl, T, (nu) N, (show full text)