sequenti
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F PRES PTC ACT | ABL S M PRES PTC ACT | ABL S N PRES PTC ACT | DAT S F PRES PTC ACT | DAT S M PRES PTC ACT | DAT S N PRES PTC ACT
sequor V  to follow, come after, follow after, attend, accompany
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: suscipio V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sequor, secūtus sum, sequī, tr. u. intr. (altind. sácate, begleitet, griech. εποµαι, Aor. ε-σπόµην, St. σεπ), folgen, nachfolgen, begleiten, I) eig. u. übtr.: A) eig.: 1) im allg.: a) v. leb. Wesen: alqm intro, Ter.: Caesarem ex urbe Caes.: alqm (magistratum) in provinciam, Nep.; alcis vestigia, Ov. – (show full text)
suscipio, cēpi, ceptum, ere (sus u. capio), auf od. über sich nehmen, I) als Träger, A) eig., tragen, stützen, aufrecht erhalten, fulturae, quibus theatrum suscipitur, Plin. ep.: lapideae moles, quibus porticus et capacia populorum tecta suscipimus, Sen. – B) übtr.: 1) stützen, verteidigen, sich einer (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
sequor, sĕquor, sĕcūtus (also written sequutus; gen. plur. part. sync. sequentūm, Verg. G. 3, 111), 3, v. dep. (act. collat. form sĕquo, acc. to Gell. 18, 9, 8 sq.; and Prisc. p. 799 P.) [Sanscr. sak-, to follow; sakis, friend; Gr. ἕπομαι, ἕπω ; cf. Lat. socius], (show full text)
suscipio suscĭpĭo (sometimes succĭpĭo; cf. Serv. Verg. A. 1, 175 and 144; Vel. Long. p. 2226 P.), cēpi, ceptum, 3, v. a. sus, a contraction of subs, for sub; v. sub fin., and capio, qs. to take hold of in order to support, i. e. to take or (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
sequor sĕquor, sĕcūtus (sĕquūtus) sum, sĕquī (ἕπομαι), tr., 1 suivre : a) aliquem Cæs. G. 7, 50, 4, suivre, accompagner qqn ; [abst] Helvetii secuti Cæs. G. 1, 24, 4, les Helvètes ayant suivi, cf. Cæs. G. 1, 40, 15 ; b) naturam ducem (show full text)
suscipio suscĭpĭō, cēpī, ceptum, ĕre (subs et capio), tr. I 1 prendre par-dessous, en bas ; recevoir par-dessous, soutenir : dominam ruentem Virg. En. 11, 806, soutenir sa maîtresse qui chancelle ; cruorem pateris Virg. En. 6, 249, recevoir le sang dans des patères (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sequor sequor, secutus (sequutus) sum, sequi depon. 1) идти вслед (за), следовать (s. patrem in bello L; s. alicujus vestigia O): s. alicujus castra Nep служить в армии под чьим-л. начальством; diversa sequentes H живущие по-другому, ведущие иной образ жизни; si modo factum fortuna sequatur V (show full text)
suscipio suscipio, cepi, ceptum, ere [sub + capio] 1) подхватывать, поддерживать (aliquem ruentem V); подпирать (labentem domum Sen): s. ignem foliis V поддерживать огонь листьями; s. aquam O подставлять рот под (льющуюся) воду, т. е. пить воду; cruorem pateris s. V принимать (жертвенную) кровь в чаши; (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUSCIPIO, (SUSCIPERE) dicuntur Patrini, qui baptizandum ad fontem deducunt, et baptizatum de fonte excipiunt, et inde Susceptores appellati, Graecis ὑποδόχοι. Jesse Ambian. in libello de ordine baptismi cap. 1: Signent ipsos infantes in fontibus eorum Susceptores viri vel feminae, id est, patrini vel matrinae. Gregorius M. lib. 4. Dialog. (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
suscipio, -ere, -cepi – consequi, erreichen : PICCOLOMINI am p.381 ibi ... detinere uirum Lucretia nitebatur, donec Eurialus eius amator abeundi spatium suscepisset, cui necessaria erat morula quedam. Lexicographica: GEORGES (show full text)