servans
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ACC S N PRES PTC ACT | NOM S F PRES PTC ACT | NOM S M PRES PTC ACT | NOM S N PRES PTC ACT | VOC S F PRES PTC ACT | VOC S M PRES PTC ACT | VOC S N PRES PTC ACT
servo V  to make safe, save, keep unharmed, preserve, guard, keep, protect, deliver, rescue
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: servo V:PTC:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
servāns, antis, PAdi., doch nur im Superl. (servo), beobachtend, aufrecht erhaltend, servantissimus aequi, Verg. Aen. 2, 427: servantissimus iusti vir, Auson. perioch. Iliad. et Odyss. prooem. p. 227 Schenkl: iustissimus et servantissimus aequi, Boëth. consol. phil. 4. pros. 6. p. 90, 33 Obb.
servo, āvī, ātum, āre (avestisch haurvaiti aus *sarvati, hat acht, schützt), I) erretten, erhalten, unversehrt bewahren, 1) im allg.: a) m. konkr. Objj. (Ggstz. perdere): navem ex hieme, Nep.: Capitolium a Gallis, Claud. Quadr. bei Gell.: curvam falcem, bewahren (poet. = halten), Verg.: populum, Cic.: alqm ex (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
servans, servans, Part. and P. a., v. servo.
servo, servo, āvi, ātum, 1 (old fut. perf. servasso, Plaut. Most. 1, 3, 71: servassis, an old formula in Cato, R. R. 141, 3: servassit, Plaut. Cist. 4, 2, 76: servassint, id. As. 3, 3, 64; id. Cas. 2, 5, 16; id. Ps. 1, 1, 35; id. Stich. (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
servans servāns, tis, part. de servo || adjt, qui observe : servantissimus æqui Virg. En. 2, 427, le plus strict observateur de l'équité.
servo servō, āvī, ātum, āre, tr., 1 observer, faire attention à, être attentif à ; aliquem Pl. Rud. 895, avoir l'œil sur qqn ; aliquid Pl. Rud. 383, sur qqch. ; dum sidera servat Virg. En. 6, 338, pendant qu'il observait les astres (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
servans servans, antis 1. part. praes. к servo; 2. adj. соблюдающий (servantissimus aequi V и justi Aus).
servo servo, avi, atum, are 1) наблюдать, следить (s. sidera V; s. ortum caniculae C): s. de caelo C etc. (об авгурах) наблюдать небесные явления; 2) быть внимательным: servantia lumina O бдительные глаза; serva! Pl, Ter, H будь осторожен (начеку)!; quantum oculi s. possunt V (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SERVANS, ut Serviens, Custos. Charta Guillermi de Linieriis ann. 1268. apud Thomasser. in Biturig. pag. 196: Concedimus quod quilibet burgensis sit tanquam Servans dictorum nemorum et aquarum, ita videlicet quod si invenerit cum dictis nemoribus aliquem scindentem et in aquis mortuis piscantem ut ei burgensi credatur tanquam suae rei (show full text)
SERVO, (SERVARE) f. pro Servire, Eadem saltem notione, in Charta Henrici Reg. Angl. ann. 1457. ex Chron. Johan. Whethamstedii pag. 420: Et quamvis ita sit (quod) nos...... quae Servare poterunt pro bono nostro et regni nostri, procedere libere possemus. Vide Servire 2. Servare Chorum, Choro quoad cantum praesidere, illum (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
servans,¹ servāns (1), lat., (Part. Präs.=)Adj.: nhd. beobachtend, aufrecht erhaltend; Vw.: s. cōn-, ob-; Q.: Verg. (70-19 v. Chr.); E.: s. servāre; L.: Georges 2, 2631, Latham 435b
servans,² servāns (2), mlat., M.: nhd. Diener; Q.: Latham (1336); E.: s. servus (1); L.: Latham 436a
servo servāre, lat., V.: nhd. erretten, retten, erhalten (V.), bewahren, unversehrt bewahren, unverletzt erhalten (V.), aufrecht erhalten (V.), beobachten, beachten, halten, nicht verletzen, aufbewahren, lauern, achtgeben, vorbeugen, verhüten, verwahren, hüten, bewohnen, sich aufhalten, bekommen, erstattet bekommen, ernähren, aufsparen; ÜG.: ahd. biahton? Gl, bihaltan Gl, N, NGl, T, (show full text)