sibi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
DAT S F | DAT S M | DAT P F | DAT P M
sui PRON  Himself, herself, itself, themselves
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: copulo V:GED
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
cōpulo, āvī, ātum, āre (copula), als Band oder durch ein Band verknüpfen, I) eig.: zusammenkoppeln, zusammenschließen, -binden, eadem catena et custodiam (Verhaftete) et militem copulat, Sen. – m. cum u. Abl., c. alci cum alqo caput et corpus, Plaut.: c. hominem cum belua, Cic.: und (im Bilde) omnes (show full text)
sui (Genet.), das griech. οὗ, seiner (seiner eigenen Person), gegen sich, Dat. sibi, sich (seiner eigenen Person), Acc. se u. sese, sich (seine eigene Person), bezieht sich (als Pronom. reflex.) auf das nächst vorhergehende Subjekt, I) im allg.: se ipsum amat, Cic.: ipse per se faceret, Cic.: (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
copulo, cōpŭlo, āvi, ātum, 1 (part. perf., contr. cōplata, Lucr. 6, 1088; dep. collat. form cō-pŭlor, āri, v. I. A. b. infra), v. a. copula, to couple, bind, or tie together, to join, connect, unite (class.; most freq. in Cic.). Lit. In gen. With cum: (show full text)
sui sŭi (gen.), dat. sĭbī^, acc. and abl. sē or sēsē, sing. and plur. (old dat. sĭbei, C. I. L. 1, 38; 1, 1056; 1, 1180 et saep.: sibe, ib. 1, 1267; 5, 300; cf. Quint. 1, 7, 24; and v. Neue, Formenl. 2, p. 180 sq.; on (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
copulo cōpŭlō, āvī, ātum, āre (copula), tr., 1 lier ensemble, attacher : hominem cum belua Cic. Ac. 2, 139, unir l'homme à la bête ; auro res aurum copulat Lucr. 6, 1078, une substance soude l'or à l'or ; copulati in jus pervenimus Cic. (show full text)
sibi,¹ 1 sĭbĭ et sĭbī, dat. de sui.
Sibi,² 2 Sibi, n. ind., ville d'Arabie : Plin. 6, 155.
sui sŭī, gén., sĭbĭ et sĭbī, dat., sē, acc. et abl., pour tous les genres, sing. et pl. ; pron. réfléchi, de soi, à soi, soi ; d'eux, d'elles, à eux, à elles, etc. 1 [renvoyant au sujet] : virtus est amans sui Cic. Læl. 98, la vertu (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
copulo copulo, avi, atum, are сочетать, связывать, сковывать вместе (eadem catena Sen; hominem cum belua C); соединять (verba copulata C; aliquid cum re aliqua C; haec inter se Lcr): c. concordiam L установить согласие.
sibi sibi dat. к sui.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SIBI, pro se, quod habent aliae loquendi formulae, ubi de Sacramentis. Lex Frision. tit. 1. § 9: Sibi duodecimus juret, ubi tit. 14. § 1. 3. 4. 5: Sua duodecima manu juret. Tit. 2. § 5: Sibi quarto sacramentum juret. Lex Ripuar. tit. 33. § 2: Sibi septimus in (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
copulo copulo 1. script. et form.: copl- (cf. Georges I 1686) |CapPr P 1475 f.18vb|; -ll- |(c. 1381) FontCl 206| 1 a vincire, ligare – spoutávat, svazovat b (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
copulo cōpulāre, cōnpulāre, lat., V.: nhd. verknüpfen, zusammenkoppeln, zusammenschließen, zusammenbinden, zusammenbringen, aneinanderbringen, aneinanderreihen, eng verbinden, vereinen, vereinigen, verbinden, zusammenfügen, verfassen, hinzufügen, anfügen, befestigen, zueignen, einverleiben, sich aneignen, sich vereinigen, innig verbinden, vermählen, heiraten, verheiraten, zusammentreffen, zusammenlaufen, sich auferlegen, binden an, obendrein hinzufügen, zusammenzählen, zuzählen, schließen, eingehen; mlat.-nhd. (show full text)
sibi sibi, lat., Pron.: nhd. sich; ÜG.: ahd. (er) B, I, MF, MH, N, T, WK, (halb) N, (selb) Gl, I WH, sih N; ÜG.: as. he etwa SPs, SPsWit; ÜG.: anfrk. sig MNPs; ÜG.: an. ser; ÜG.: mhd. sich BrTr; Q.: B, BrTr, Gl, I, MF, (show full text)
sui sui, lat., Pron.: nhd. seiner, gegen sich; Vw.: s. -passio; Q.: Lucil. (um 180-102 v. Chr.), Bi, Ei, HI; E.: s. suus; L.: Georges 2, 2915, Blaise 884a