significatae
Wordlist from Comphistsem Frankfurt, Jan. 2016:
f NOM pl pos | f VOC pl pos | f DAT sg pos | f GEN sg pos significatus
f pl 3 IND pas FUT_PF | f pl 3 SUB pas PF | f pl 3 IND pas PF | f pl 3 SUB pas PPF | f pl 3 IND pas PPF | f pl 2 IND pas FUT_PF | f pl 2 SUB pas PF | f pl 2 IND pas PF | f pl 2 SUB pas PPF | f pl 2 IND pas PPF | f pl 1 IND pas FUT_PF | f pl 1 SUB pas PF | f pl 1 IND pas PF | f pl 1 SUB pas PPF | f pl 1 IND pas PPF | f GEN sg PTC pas PF | f DAT sg PTC pas PF | f NOM pl PTC pas PF significo
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: significo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
sīgnificātus, ūs, m. (significo), I) das Anzeichen, Vorzeichen, tempestatum significatus (Plur.), Vitr. u. Plin. – II) die Bedeutung, sign. duplex, Gell. 5, 12, 9: ne quid deperdat ex significatu, Mar. Victorin. art. gr. 1, 4, 33. p. 13, 13 K. – III) die Benennung, Arnob. 1, 3.
sīgnifico, āvī, ātum, āre (signum u. facio), ein Zeichengeben, etw. anzeigen, zu verstehen-, zu erkennen geben, sich merken lassen, äußern, an den Tag legen, auf etwas hindeuten, anspielen, I) im allg.: a) m. Acc.: hoc mihi significasse et annuisse visus est, Cic.: quod ille saepe mihi litteris (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
significatus, signĭfĭcātus, ūs, m. significo (postAug. for significatio, II. B. and D.). A sign, token, prognostic of coming changes of weather: tempestatum significatus. Vitr. 9, 7 fin.; Plin. 18, 25, 59, § 221; 18, 31, 74, § 310. Lit., meaning, import, signification of a word (syn. (show full text)
significo, signĭfĭco, āvi, ātum, 1 (dep. collat. form signĭfĭcor, acc. to Gell. 18, 12, 10, without an example), v. a. signum-facio. In gen., to show by signs; to show, point out, express, publish, make known, indicate; to intimate, notify, signify, etc. (freq. and class.; syn.: monstro, declaro, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
significatus,¹ 1 signĭfĭcātus, a, um, part. de significo.
significatus,² 2 signĭfĭcātŭs, ūs, m., 1 indice, signe : Plin. 18, 221 ; 310 2 signification, sens : Gell. 5, 12, 9 3 dénomination : Arn. 1, 3.
significo signĭfĭcō, āvī, ātum, āre (signum et facio), tr., 1 indiquer [par signe], faire connaître, faire comprendre, montrer, donner à entendre : deditionem Cæs. G. 7, 40, 6, faire entendre qu'on se rend ; silentium Cic. Br. 280, faire comprendre [par gestes, cris, etc.] que c'est (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
significatus significatus, us m [significo] 1) знак, примета, предвестник (tempestatum Vtr, PM); 2) значение (s. duplex verbi AG); 3) сигнал: bucina significatu longinquior Ap звук рожка слышен дальше (чем звук человеческого голоса); 4) обозначение, именование Eccl.
significo significo, avi, atum, are [signum + facio] 1) подавать знак, делать знаки (manu PJ; aliquid per gestum O; inter se C): s. silentium C дать знак молчать || сигнализировать (fumo atque ignibus Cs); 2) изъявлять, высказывать, выражать (voluntatem C; iram vultu et voce Q): (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SIGNIFICO, (SIGNIFICARE) Vide Signum 2.
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
significo, (significare) bezeichnen: ipsae res significatae per voces etiam significant aliquid, th. I. 1. 10 c; secundum quod apprehendit, ita significat per nomina, ib. 13. 3 c; modus significandi sequitur modum intelligendi, ib. 45. 2 ad 2. Zu dictio per se significans & s. per aliquam rem conceptam → (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
significatus sīgnificātus, lat., M.: nhd. Anzeichen, Vorzeichen, Bedeutung, Bezeichnung, Benennung, Ausdruck; Q.: Vitr. (um 84-um 25 v. Chr.); E.: s. sīgnificāre; L.: Georges 2, 2661, Walde/Hofmann 2, 535, Blaise 846a, Heumann/Seckel 540b
significo sīgnificāre, lat., V.: nhd. Zeichen geben, anzeigen, zu verstehen geben, äußern, ausdrücken, an den Tag legen, anspielen, verkünden, bezeichnen, bedeuten, vermachen; ÜG.: ahd. antfriston N, biotan Gl, bisigilen Gl, bizeihhanen N, Ph, bizeinen O, bouhnen Gl, I, MF, firsigilen Gl, forazeihhanen N, gizeihhanen Gl, gizeihhanon T, (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
significatus, -us m. significatio, Bedeutung : BEROALDO mai. ann cent 77,4 'Vertias' verbum est absonum et absurdum citra aliquem significatum.