solet
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND ACT
soleo V  to use, be wont, be accustomed
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: excutio V:INF
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
excutio, cussī, cussum, ere (ex u. quatio), I) heraus-, herab-, abschütteln, -stoßen, -schlagen, - werfen, A) im allg.: 1) eig.: ancoram e nave, Liv.: alci oculum, Plaut. u. Suet.: alci dentes advorsos omnes, Lucil.: pulverem digitis, abschnippen, Ov.: pulverem pedum od. de pedibus u. bl. exc. pulverem, (show full text)
soleo, solitus sum, ēre (viell. zu solum; vgl. nhb. wohnen – gewohnt sein), I) pflegen, gewohnt sein, mit folg. Infin., Cic. u.a.: ut soleo (verst. facere), ut solet (verst. facere), wie ich es gewohnt bin, wie er es gewohnt ist, nach meiner, seiner Gewohnheit, Cic. u. (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
excutio, excŭtĭo, cussi, cussum, 3 (archaic perf. subj. excussit, for excusserit, Plaut. Bacch. 4, 2, 16), v. a. quatio, to shake out or off, to cast out, drive out, to send forth (class., esp. in the trop. sense). Lit. In gen.: posse ex his (litteris) in (show full text)
soleo, sŏlĕo, ĭtus, 2 (pres. solinunt, for solent, acc. to Fest. s. v. nequinunt, p. 162 Müll.; perf. solui, Cato and Enn. acc. to Varr. L.L. 9, § 107: soluerint, Cael. ap. Non. 509, 2: soluerat, Sall. Fragm. ap. Prisc. p. 872 P.; or H. 2, 55 Dietsch; (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
excutio excŭtiō, cussī, cussum, ĕre (ex et quatio), tr., 1 faire sortir ou tomber en secouant : equus excussit equitem Liv. 8, 7, 10, le cheval jeta à terre son cavalier ; ancora excussa e nave sua Liv. 37, 30, 9, l'ancre détachée de son propre (show full text)
soleo sŏlĕō, ĭtus sum, ēre, intr., 1 avoir coutume, être habitué : a) avec inf. : solitus est versus fundere ex tempore Cic. de Or. 3, 194, il eut l'habitude d'improviser des vers ; id quod accidere solitum est Cic. de Or. 2, 56, ce qui arriva (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
excutio ex–cutio, cussi, cussum, ere [ex + quatio] 1) отряхивать, стряхивать (pulverem digitis O): e. pulverem pedum и de pedibus Vlg, Eccl отряхнуть прах со своих ног || сбрасывать (equus excussit equitem L); свергать (jugum PJ); швырять, бросать (litteras in terram C); метать (glandem L; tela (show full text)
soleo soleo, (арх. solui), solitus sum, ere иметь обыкновение (aliquid dicere Sl): lubens fecero et solens Pl сделаю (это) охотно, да и не впервые мне это || обыкновенно случаться, часто бывать (quod in plerisque negotiis solet Sl): posteriores cogitationes sapientiores solent esse C более поздние мысли обычно (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
EXCUTIO, (EXCUTERE) Eripere de manibus alterius, Enlever, Tirer des mains de quelqu'un. Lex Salica tit. 10. § 9: Si qua pecora propter damnum messis alienae inclausa fuerint, aut minentur, qui ea Excutere vel expellere praesumpserit, etc. Lex Wisigoth. lib. 7. tit. 2. § 20: Si quis furem captum aut (show full text)
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
excutio excutio (-ci-), -ere, -cussi, -cussum script.: -tt- v. infra 1 a quatiendo removere, decutere, eicere, extrudere – vytřásat, setřásat, vyhazovat, sesypávat, shazovat: e-it odrazugye (Vulg. Is. 33,15) |KNM XII E 8 f.229va|; e-ere aus slahen |KNM (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
soleo solēre, lat., V.: nhd. pflegen, gewohnt sein (V.), fleischlichen Umgang haben; ÜG.: ahd. giwon sin N, giwon wesan B, I, giwonen B, Gl, sitig wesan N, wellen N, wonen Gl, NGl, (zitogilih) N; ÜG.: ae. (gewuna), (*gewunelic), gewunian Gl, (magan), (oft), (þeaw), (wunelic), wunian; ÜG.: an. (show full text)