sponsa
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
ABL S F | NOM S F | VOC S F
sponsa N  a betrothed woman, bride
ACC P N | NOM P N | VOC P N
sponsum N  a covenant, agreement, engagement
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: invito V:IND
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
invītō,² Adv. (invitus), wider Willen, Plaut. fr. bei Charis. 202, 31. Lex Urson. tab. 3, 3. lin. 32 im Corp. inscr. Lat. 2, 5439.
invīto,¹ āvī, ātum, āre, höflich auffordern, einladen, I) eig.: A) im allg.: alqm in legationem (zur Annahme einer Legatenstelle), Cic.: hostes ad deditionem, Hirt. b. G.: ad dimicandum, Auct. b. Afr.: alqm praemiis ad alqd, Cic.: certare sagittā invitat qui forte velint, Verg.: Aenean solio, (show full text)
spōnsa, ae, f., s. spondeo no. 3.
spōnsum, ī, n. (spondeo), I) das Angelobte od. Verbürgte, sponsum negare, eine gegebene Zusage meineidig brechen, Hor. sat. 1, 3, 95. – II) = sponsio no. II (w.s.), ex sponso agere, Cic. Quinct. 32. Vgl. 2. sponsus no. II.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
invito, invīto, āvi, ātum, 1 (invitassitis for invitaveritis, Plaut. Rud. 3, 5, 31), v. a. perh. for invicito; root vec-; Sanscr. vak-, speak; vak'as, word; cf.: vox, convicium; Gr. ϝεπ- in εἶπον, ὄψ, to invite, treat, feast, entertain (cf. illicio; class.). Lit., constr. with ad or (show full text)
sponsa, sponsa, ae, v. spondeo, P. a., E.
sponsum, sponsum, i, v. spondeo, P. a., C.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
invito,¹ 1 invītō (invitus), adv., contre la volonté : Pl. d. Char. 202, 31.
invito,² 2 invītō, āvī, ātum, āre, tr., 1 inviter : aliquem in legationem Cic. Att. 2, 18, 3, prier qqn d'accepter une légation ; ad aliquid Cic. de Or. 3, 182, inviter à une chose ; [avec inf.] inviter à : Virg. G. 4, 23 (show full text)
sponsa spōnsa, æ, f. (spondeo), fiancée : Pl., Ter. ; Hor. O. 4, 2, 21, etc.
sponsum spōnsum, ī, n. (spondeo), 1 chose promise, engagement : Varro L. 7, 107 ; Hor. S. 1, 3, 95 2 = sponsio : ex sponso agere Cic. Quinct. 32, intenter une action en vertu d'un engagement pris.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sponsa sponsa, ae f [sponsus II] обручённая, невеста Pl, Ter etc.: suam cuique sponsam, mihi meam погов. C = у всякого свой вкус.
sponsum sponsum, i n [spondeo] торжественное обещание, обет, обязательство Vr, C, H.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SPONSA Christi, Sanctimonialis, in Lege Bajwar. tit. 1. cap. 12. Capitul. lib. 6. cap. 424. Canon. Isaaci Episc. Lingon. tit. 7. cap. 8. et alibi.
SPONSA Solis, Glossae MSS. ad Alexandr. Iatrosoph.: Intiba, i. cicorea, Sponsam solis intellige.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
invito invītō, lat., Adv.: nhd. ungern, wider Willen; ÜG.: ahd. undankes Gl, N; Q.: Plaut. (um 250-184 v. Chr.), Gl, N; E.: s. invītus; L.: Georges 2, 434, TLL
invito invītāre, lat., V.: nhd. höflich auffordern, einladen (V.) (2), bewirten, gütlich tun, höflich entgegenkommen, ermuntern, hinziehen, reizen, auffordern, anstiften; ÜG.: ahd. daragiladon O, giladon B, T, ladon Gl, MF, T, spanan? Gl, spennen Gl; ÜG.: as. biddian GlG; ÜG.: ae. gehatan Gl, gelaþian Gl, geniedan Gl, (show full text)
sponsa spōnsa, lat., F.: nhd. Braut (F.) (1), Verlobte, Gattin; ÜG.: ahd. brut Gl, brutin Gl, gimahala NGl, trutin O; ÜG.: ae. bryd Gl; ÜG.: mhd. brut PsM; Q.: Naev. (um 235-200 v. Chr.), Bi, Conc., Dipl., Ei, Formulae, Gl, HI, LVis, NGl, O, PsM; E.: s. (show full text)
sponsum spōnsum, lat., N.: nhd. Angelobtes, Verbürgtes; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. spondēre; L.: Georges 2, 2775, Walde/Hofmann 2, 578