sponsi
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
GEN S N
sponsum N  a covenant, agreement, engagement
GEN S M | NOM P M | VOC P M
sponsus N  a betrothed man, bridegroom
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: servus N:acc
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
servus (altlat. servos), ī, m. u. serva, ae, f. (servo; eigentl. der Hüter, Wächter des Viehes), der Sklave, die Sklavin (Ggstz. liber, der Freie), a) m., Cic. u.a.: servi publici, Staatssklaven, Cic.: servi fratres, Apul. met. 10, 13: feci ex servo ut esses libertus mihi, Ter. – übtr., servi (show full text)
spōnsum, ī, n. (spondeo), I) das Angelobte od. Verbürgte, sponsum negare, eine gegebene Zusage meineidig brechen, Hor. sat. 1, 3, 95. – II) = sponsio no. II (w.s.), ex sponso agere, Cic. Quinct. 32. Vgl. 2. sponsus no. II.
spōnsus,¹ ī, m., s. spondeo.
spōnsus,² ūs, m. (spondeo), I) = sponsio no. II, A, das Gelöbnis, interrogatio sponsus, Befragung mit G., Paul. dig. 50, 16, 7. – bes. die Verbürgung, Bürgschaft, Cic. ad Att. 12, 19, 2. – II) = sponsio no. II, B (w.s.), quod sponsu erat alligatus, Varro (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
servus servus (-ŏs), i, m., and serva, ae, f., a slave, servant, serf, serving-man; a female slave, maid-servant. Masc. (syn.: famulus, mancipium), Enn. ap. Non. 471, 19 (Com. v. 5 Vahl.); Cato ap. Gell. 10, 3, 17: servi, ancillae, id. ap. Fest. s. v. prohibere, p. 234 (show full text)
servus, servus, a, um, adj. referred by the ancients to servo: servi ex eo appellati sunt, quod imperatores servos vendere, ac per hoc servare, nec occidere solent, Just. Inst. 1, 3, 3; but prob. from root svar-; Lith. svaras, a weight; cf. Gr. ἕρμα ; O. H. Germ. (show full text)
sponsum, sponsum, i, v. spondeo, P. a., C.
sponsus, sponsus, a, um, Part. and P. a. of spondeo.
sponsus,² sponsus, i, v. spondeo, P. a., A.
sponsus,³ sponsus, ūs, m. spondeo, an engagement, betrothal; bail, suretyship (rare but class.): quod sponsu erat alligatus, Varr. L. L. 6, § 71 sq. Müll.: de sponsu si quid perspexeris, Cic. Att. 12, 19, 2: agere cum aliquo ex sponsu, Varr. 1. 1.: sponsu locare, Phaedr. 1, 16, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
servus,¹ 1 servus, a, um, d'esclave, esclave, asservi : serva capita Liv. 29, 29, 3, = servi, esclaves ; servum pecus Hor. Ep. 1, 19, 19, troupeau servile ; servam civitatem habere Liv. 25, 31, 5, tenir une cité asservie || [droit] prædia serva (show full text)
servus,² 2 servus, ī, m., esclave : Pl., Ter., Cic. etc. || [fig.] cupiditatum Cic. Verr. 2, 1, 58, esclave des passions, cf. Cic. Verr. 2, 4, 112 ; Cæl. 79.
sponsum spōnsum, ī, n. (spondeo), 1 chose promise, engagement : Varro L. 7, 107 ; Hor. S. 1, 3, 95 2 = sponsio : ex sponso agere Cic. Quinct. 32, intenter une action en vertu d'un engagement pris.
sponsus,¹ 1 spōnsus, a, um, part. de spondeo.
sponsus,² 2 spōnsus, ī, m., fiancé : Cic. Inv. 2, 78 || sponsi Penelopæ Hor. Ep. 1, 2, 28, les prétendants de Pénélope.
sponsus,³ 3 spōnsŭs, ūs, m., promesse, engagement : Cic. Att. 12, 19, 2 ; Varro L. 6, 71 ; ex sponsu agere Varro L. 6, 71, intenter une action en vertu d'un engagement pris.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
sponsum sponsum, i n [spondeo] торжественное обещание, обет, обязательство Vr, C, H.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SERVUS, Servi, apud veteres Gallos et Germanos alii fuere a servis Romanis eorumque conditio longe diversa. Tacitus, de Morib. Germanor.: Servis, non in nostrum morem, descriptis per familiam ministeriis utuntur, suam quisque sedem, suos penates regit: frumenti modum dominus, aut pecoris, aut vestis, vel colono injungit, et servus hactenus (show full text)
Schuetz, Thomas-Lexikon, 2. Aufl. (1895)
servus Sklave, Knecht, Diener, der Gegensatz zu liber (← sub b) einerseits und dominus (← sub a) anderseits: servus est domini, et non e converso, th. I. 21. 1 ad 3; servus autem ordinatur ad alium, ib. 96. 4 c; vgl. ib. II. II. 81. 1 ad 3; servus (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
servus,¹ servus (1), servos, lat., M.: nhd. Sklave, Diener, Knecht, Unfreier; mlat.-nhd. berittener Knecht, Gutsuntertan, Trossknecht; ÜG.: ahd. (boto) O, (diotuom) Gl, kneht Gl, (man) Gl, N, skalk B, Gl, I, MF, N, NGl, O, PT=T, T, trut Gl; ÜG.: as. (jungaro) H, (skalk) H, SPs, SPsWit, (show full text)
servus,² servus (2), lat., Adj.: nhd. dienstbar, als Sklave dienend, unterworfen, sklavisch, mit einer Servitut beschwert; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. servus (1); L.: Georges 2, 2635, Heumann/Seckel 538b
Servus,³ Servus (3), mlat., M.: nhd. Servite; E.: s. servus (1); L.: Blaise 842a
sponsum spōnsum, lat., N.: nhd. Angelobtes, Verbürgtes; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.); E.: s. spondēre; L.: Georges 2, 2775, Walde/Hofmann 2, 578
sponsus,¹ spōnsus (1), lat., M.: nhd. Gelöbnis, Bürgschaft, Verbürgung, Stipulation, Versprechen; Vw.: s. re-; Q.: Cic. (81-43 v. Chr.), LVis; E.: s. spondēre; L.: Georges 2, 2775, Walde/Hofmann 2, 578, Heumann/Seckel 551b
sponsus,² spōnsus (2), lat., M.: nhd. Bräutigam, Verlobter, Freier (M.) (2), Ehemann, Geliebter; ÜG.: ahd. (brut) NGl, brutigomo Gl, brutigoum Gl, brutigoumo Gl, gimahalo N, wini WH, wirt O; ÜG.: as. brudigumo H; ÜG.: anfrk. brudegomo MNPs, drud LW; ÜG.: ae. brydguma Gl, GlArPr; ÜG.: mhd. briutegome (show full text)