stat
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
3 S PRES IND ACT
sto V  to stand, stand still, remain standing, be upright, be erect
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: ipse DET
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
ipse, a, um, Genet. ipsīus (b. Dicht, ipsĭus), Dat. ipsī (von is u. der Anhängesilbe pse, griech. σφέ, er für sich, dah. man anfänglich eapse, eampse für ipsa, ipsam richtiger sagte, s. Osann Cic. de rep. 1, 2. p. 9 sq.) = αυτός, selber, in eigener Person, (show full text)
stō,² s. iste.
sto,¹ stetī, statum, stātūrus, āre (Stamm sta, wie in εστη-κα, εστάναι, ahd. stân), stehen, I) im Ggstz. zum Sitzen usw., im weiteren Sinne = stehend verweilen, sich aufhalten, sich befinden, A) eig.: 1) im allg.: a) v. leb. Wesen: stant ambo, non sedent, Plaut.: cum virgo (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
ipse ipse (ipsus, Cato, R. R. 70; 71; Plaut. Ps. 4, 7, 43; id. Trin. 2, 2, 40; 3, 1, 10 et saep.; Ter. And. 3, 2, 15; id. Eun. 3, 4, 8, id. Hec. 3, 5, 5; Jusjur. Milit. ap. Gell. 16, 4, 4 al.), a, (show full text)
sto, sto, stĕti, stătum, 1 (scanned stĕtĕrunt, Verg. A. 2, 774; 3, 48; Ov. H. 7, 166; Prop. 2, 8, 10), v. n. root sta-; Sanscr. sthā, sthalam, locus; Gr. στα-, ἵστημι, to set, place; στατήρ, weight; O. H. Germ. stām; Goth. standa; Engl. stand, (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
ipse ipsĕ, a, um, gén. ipsīus et ipsĭus, dat. ipsī (is et pse), 1 même, en personne ; lui-même, elle-même, etc. : ipse Cæsar Cic. Fam. 6, 10, 2, César lui-même ; ipsum Latine loqui Cic. Br. 140, le fait même de parler le latin correctement (show full text)
sto stō, stĕtī, stātūrus, stāre (cf. ἕστηκα, ἑστάναι), intr. I se tenir debout, 1 stant, non sedent Pl. Capt. 1, ils sont debout, pas assis, cf. Cic. Div. 1, 104 ; stetit soleatus in litore Cic. Verr. 2, 5, 86, il (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
ipse ipse, a, um (gen. ipsius, поэт. обычно ipsius; dat. ipsi, редко ipso, ipsae; superl. ipsissimus) 1) сам (лично) (ego ipse, vos ipsi, id ipsum C etc.): Caesar singulis legionibus legatos praefecit, i. a dextro cornu proelium commisit Cs во главе отдельных легионов Цезарь поставил легатов, (show full text)
sto sto, steti, statum, are (part. fut. staturus; 3 л. pl. pf. поэт. иногда V steterunt) 1) стоять (ad januam C; stant ambo, non sedent Pl; circum aliquem C): stans pede in uno погов. H стоя на одной ноге, т. е. не переводя дыхания, с величайшей (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
STO, (STARE) Esse, permanere. Canones Hibern. cap. 9. apud Acher. tom. 9. Spicil. pag. 3: Puer vero ab infantia ecclesiasticis ministeriis deditus usque ad vigesimum aetatis suae annum lector sive exorcista Stet. Caffari Annal. Genuens. apud Murator. tom. 6. col. 290: Et civitas Stetit absque episcopo annum unum. Stare (show full text)
STO,⁴ (STARE) pro Sextarius, in Chartis Italicis. Vide Historiam Placentinam libro 15. pag. 76. et supra Stara.
STO,² (STARE) Habitare, domicilium habere. Charta ann. 1405. ex Tabul. S. Victoris Massil.: In loco in quo maluerunt Stare sive stagium facere. Chron. Parmense apud Murator. tom. 9. col. 772: Et multi propter famem cum familiis eorum recedebant de civitate et ibant ad Standum alibi. Hinc Stare dicebantur tenentes, (show full text)
STO,³ (STARE) Estare, Domus, ubi quis stat, seu manet. Charta ann. 1095. apud Gariellum in Episcopis Magalonensibus pag. 89: Ac pro illa guerpitione dedit Episcopus Dalmatio unum Stare, quod ibi habebat. Adde pag. 96. 169. Donatio propter nuptias facta a Guillelmo D. Montispessulani Mariae Burgundae uxori ann. 1156: Hoc (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
ipse ipse, isse, ebse, epse, ibse, lat., Pron.: nhd. er für sich, selbst, selbst auch, seinerseits, auch, ebenfalls, gerade, eben, eigentlich, bloß, unmittelbar, mitten in, aus freien Stücken, allein, an und für sich; ÜG.: ahd. der B, Gl, I, MF, N, NGl, O, PT=T, T, TC, (du) (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
ipse, -a, -um – acc. eumpse: LIPSIVS-J ep 198 Remitto ... Artemidorum tuum per eumpse hominem qui adtulerat. Lexicographica: TLL ( 2x , PLAVT.)