stipate
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
VOC S M PERF PTC PASS | VOC S N PERF PTC PASS | 2 P PRES IMP ACT
stipo V  to crowd together, compress, press, pack
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: flos N:abl
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
flōs, flōris, m. (gotisch bloma, mhd. bluost, Blüte), die Blume, Blüte, I) eig., meton. u. bildl., 1) eig.: flos agri, Feldblume, Vulg.: flos uvae, olivae, violae, Eccl., rosae, Hor.: flores rosarum, Lucr.: flos (kollektiv) sertus et solutus, Apul.: flores verni, Hor. u. Suet.: florum omnium varietas, Cic.: flores (show full text)
stīpo, āvi, ātum, āre (vgl. στείβω, ich mache dicht, στιπτός, gedrungen στιφος, Haufe), stopfen = dicht zusammendrängen, zusammenpressen, dicht zusammenpacken, -häufen, I) eig.: maiorem numerum (assium) in aliqua cella, Varro LL.: carinis ingens argentum, Verg.: uvas foliis involutas vinaceis, Plin.: mella, v. den Bienen, Verg. – ita (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
flos, flōs, ōris, m. root fla-; Gr. ἐκ-φλαίνω, to stream forth; cf. φλασμός ; Lat. flare, flamen, etc., v. flo, a blossom, flower. Lit.: suaves flores, Lucr. 1, 8: juvat novos decerpere flores, id. 1, 928: novi, Hor. C. 4, 1, 32: recentes, id. ib. 3, (show full text)
stipo, stīpo, āvi, ātum, 1, v. a. στέφω, to surround, crowd upon, στέμμα, στέφανος ; cf.: stipator, stipulor, to crowd or press together, to compress (class.; esp. of personal objects, and in part. perf.; cf.: comprimo, compono). Lit.: qui acceperant majorem numerum (assium), non in arcā (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
flos flōs, ōris, m., fleur : Cic. CM 54 || suc de fleurs : Virg. G. 4, 39 || parfum ou bouquet du vin : Pl. Cas. 640 ; Lucr. 3, 221 || la partie la plus fine : [fleur de farine] Plin. (show full text)
stipo stīpō, āvī, ātum, āre (cf. στείϐω), tr., 1 mettre dru, mettre serré, entasser, [surtout au part. stipatus] : asses stipare Varro L. 5, 182, mettre les écus en tas serré, cf. Virg. En. 3, 465 ; Græci stipati in lectulis Cic. Pis. 67, (show full text)
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
flos flos, oris m 1) цветок, цвет (rosae H; aliquid floribus ornare C); 2) pl. flores цветочный сок, нектар, мёд (apis fert coflectos flores PM; apis ingerit flores alveo Tib); 3) цвет, лучшая часть, краса (f. civium, nobilitatis, juventutis C); основное ядро (f. ac (show full text)
stipo stipo, avi, atum, are набивать, наполнять (majorem numerum assium in cella Vr); заполнять (tectum omne fartim Ap); скоплять, собирать (mella V); нагромождать, сгонять в кучу (naves in arto L): s. Platona (= Platonem) Menandro H упаковывать книги Платона вместе с произведениями Менандра; magna stipante caterva V (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
FLOS, Vide, Flores. Flos Auri, Nonnullis est electrum, seu aurum argento mixtum; Flos aureus vero idem ac Rosa aurea; quam videsis in Rosa. Flos Deliciarum. Instrum. ann. 1423. Hist. Harcur. tom. 3. pag. 761: Joannes Grey Chevalier defunctus habet castrum et dominium de Tylie, quae fuerunt Philippi de (show full text)
STIPATE, Contracte. Gesta Tancredi apud Marten. tom. 3. Anecd. col. 126: Quo terra genti opulentius serviret diffuse spatiosa, quam Stipate contracta.
STIPO, (STIPARE) Beda in Vita S. Guthberti Ep. n. 68: Sumpto foeno vel argilla vel quidquid hujusmodi materiae reperisset, Stipaverat rimulas, ne quotidianis imbrium sive ventorum injuriis ab orandi retardaretur instantia. Ubi Stipare, est stupa, vel stipa rimas occludere, nos Estoupper dicimus. Vide Stuppare.
STIPO,² (STIPARE) ut infra Stirpare. Charta ann. 1125. inter Probat. tom. 2. novae Hist. Occitan. col. 438: Pro Stipata vinea tantumdem consimilis vineae, donec illa in priorem reintegretur valorem, etc.
STIPO,³ (STIPARE) Stipitibus claudere, munire. Glossar. Lat. Gall. ex Cod. reg. 521: Stipare, Clorre de paliz.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
flos flos, floris, m. form.: f.: aureas (sic addidit ed.) f-es |InventBrzew 299|; n. v. infra 1 a τὸ ἄνθος – květ, květina: f-es agri (vetus vers.: květ polský; Vulg. psalm. 102,15; Is. 49,6) (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
flos flōs, lat., M.: nhd. Blume, Blüte, blühender Zustand, Höhepunkt, Honigsaft, Jungendkraft, Jugendalter, Jugend, Gipfelpunkt, Blüte der Jahre, blühendes Aussehen, Mehl, Auswahl, Ehre, Verehrung, Blütezeit, Zierde, Schmuck, Schönheit, erlesener Spruch, Auszug, feinster Teil, bester Teil, Ausflockung, eine Art Puder im Gefieder von Vögeln, eine Art Erdöl; mlat.-nhd. (show full text)
flos flos, mlat., F.: Vw.: s. phlox
stipo stīpāre, lat., V.: nhd. zusammenpressen, zusammenhäufen, vollstopfen, stopfen, zusammenpacken, gedrängt vollstopfen, drängen, vollfüllen, umringen, dicht umgeben (V.), umdrängen, umgehen; ÜG.: ahd. bileggen Gl, dringan Gl, gispriuzen Gl, (irspriuzen) Gl, spriuzen Gl, stikken Gl, stiuren Gl, umbidrangon Gl, umbidringan Gl; Vw.: s. circum-, cōn-, dē-, īn-, ob-, (show full text)