subito
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
2 S FUT IMP ACT | 3 S FUT IMP ACT | ABL S M PERF PTC PASS | ABL S M PERF PTC ACT | ABL S N PERF PTC PASS | ABL S N PERF PTC ACT | DAT S M PERF PTC ACT | DAT S M PERF PTC PASS | DAT S N PERF PTC ACT | DAT S N PERF PTC PASS
subeo V  to come under, go under, enter
subito ADV  suddenly, immediately, unexpectedly, at once, off-hand
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: tam ADV
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
subeo, iī, itum, īre, I) unter oder unten in etw. gehen, -kommen, -treten, sich ducken, kriechen, sich schmiegen, tauchen, 1) eig.: a) übh.: α) mit Praepp.: subit oras hasta per imas clipei, Verg. – β) m. Dat.: dumis, Sil.: luco, Verg. – als Träger, ingenti feretro, Verg.: (show full text)
subitō,¹ Adv. (subitus), I) plötzlich, mit einem Male, jählings, geschwind, Cic. u.a.: subito dicere, aus dem Stegreif (ex tempore) reden, Cic.: ab eo licebit quamvis subito (jeden Augenblick) sumere, Plaut. – mit folg. cum od. ut, als plötzlich, Cic. Caecin. 30 (wo cum subito ecce). Curt. 9, (show full text)
subito,² āvī, āre (subitus), plötzlich erscheinen, Cypr. epist. 60, 2 u. vit. Cypr. 15.
tam,¹ Adv. (urspr. Acc. sing. femin. zum Pronominalstamm *to- [s. iste], wie quam zu quo-), I) korrelative Demonstrativpartikel zur Bezeichnung des verglichenen Grades = soweit, insoweit, in dem Grade, dergestalt, so, so sehr. Die Vergleichung wird gegeben: a) mit quam (als), und zwar steht tam (show full text)
tam,² Adv. = tamen (vgl. Fest. 360, 5), Enn. fr. scen. 416. tr. 9 (329). Naev. com. 130. Titin. com. 156 u. 157. Plaut. merc. 734 R. (nach Bothes Vermutung). Fronto epist. ad Ver. 2, 1. p. 120, 7 N. Past. Herm. 2, 11 Palat. – (show full text)
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
subeo, sŭbĕo, ĭi, ĭtum, īre (perf. subīvit, Ov. F. 1, 314; Stat. S. 2, 1, 155: subivimus, Claud. ap. Tac. A. 11, 24 dub.), v. n. and a., to come or go under any thing; to come or go up to, to approach, draw near, advance or (show full text)
subito, sŭbĭtō, adv., v. subeo, P. a. fin.
tam, tam, adv. orig. acc. fem. of the demonstrative root ta-; cf.: tum, tamen, correlative of quam, so, so much, as. As comparative adverb, demonstrative with correlative quam, introducing comparative clauses of like intensity. As adjunct of adjectives or participles the intensity of which is expressed (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
subeo sŭbĕō, ĭī, ĭtum, īre. I intr., 1 aller sous : cum luna sub orbem solis subisset Liv. 37, 4, 4, la lune étant venue sous le disque du soleil ; ne subeant herbæ Virg. G. 1, 180, pour que l'herbe ne vienne pas (show full text)
subito,¹ 1 sŭbĭtō (abl. de subitus), subitement, soudain : Cic. Font. 42 ; Rep. 1, 23 ; Cæs. G. 1, 39, 1 ; dicere Cic. de Or. 1, 150, improviser || cum subito... Cic. Cæc. 30, quand tout à coup..., cf. (show full text)
subito,² 2 sŭbĭtō, āre (subitus), intr., apparaître soudain : Vita Cypr. 15.
tam,¹ 1 tam, adv. démonstratif, 1 tant, autant, si, à ce degré, à ce point : tam necessario tempore, tam propinquis hostibus Cæs. G. 1, 16, 6, dans une circonstance si pressante, avec des ennemis si proches ; vestris tam gravibus tamque multis judiciis concisus Cic. (show full text)
tam,² 2 tam, adv. = tamen, cf. Fest. 360, 5 ; Pl. St. 44.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
subeo sub–eo, ii (ivi), itum, ire 1) подходить (под), подползать, забираться, укрываться (in aliquid, aliquid или alicui rei): s. tectum Cs войти в дом; s. virgulta QC забраться под хворост или в кусты; luna sub orbem solis subiit L луна скрылась за солнечным диском; currum s. (show full text)
subito subito [subitus] 1) внезапно, неожиданно (bellum s. natum C): Irus et est s., qui modo Croesus erat O и вот недавний Крез (первый богач) сразу стал Иром (последним нищим) || экспромтом, без приготовления (dicere C); 2) наспех (perarata littera O); 3) тотчас же (show full text)
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
SUBITO, (SUBITARE) Re quapiam insolita et subitanea percelli, expavescere. S. Cyprianus Epist. 57: Steterunt fortes, et ipso dolore poenitentiae facti ad praelium fortiores, ut appareat nuper Subitatos esse, et novae atque insuetae rei pavore trepidasse. Guillelmus Forestier de Guill. Vastel Abbate Montis S. Catharinae apud Mabill. tom. 5. Annal. (show full text)
SUBITO,² (SUBITARE) Subito venire ac insperato. Pontius Diacon. in Vita S. Cypriani: Cum ecce Proconsulis jussu ad hortos ejus... cum militibus suis Princeps repente Subitavit: immo, ut verius dicam, Subitasse se credidit, unde enim posset tamquam improviso impetu mens semper parata Subitari. S. Eulogius lib. 2. Memorial. Sanct. cap. (show full text)
TAM BENE, Gall. Aussi-bien, AEque ac. Charta Henrici Regis Angl. ann. 1457. in Chronico Johannis Whethamstedii pag. 423: Declaramus Tam bene ipsos, sicut et nostros praedictos consanguineos, etc.
TAM, et Tami, Saepe in regali dispositione pro bolo Armeno invenitur. Glossar. medic. MS. Simon. Jan. ex Cod. reg. 6959.
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
subito subitō, lat., Adv.: nhd. plötzlich, jählings, geschwind, sofort, sogleich, schnell; ÜG.: ahd. faringun Gl, farlihho Gl, farunga Gl, farungun Gl, gahes N, gahun Gl, sliumo T; ÜG.: as. gahliko GlG, (reht) H, (reht) H, (so) H, (tho) H; ÜG.: anfrk. galiko MNPs=MNPsA, san MNPs; ÜG.: mhd. (show full text)
subito subitāre, lat., V.: nhd. plötzlich erscheinen, überraschen, unvorbereitet treffen; Vw.: s. as-, dē-; Hw.: s. subitus (1); Q.: Itala (nach 220 n. Chr.); E.: s. subīre; L.: Georges 2, 2857, Walde/Hofmann 1, 409, Niermeyer 1301
tam,¹ tam (1), tame, lat., Adv.: nhd. soweit, insoweit, dergestalt, so, so sehr, in dem Grade; ÜG.: ahd. also N, (ferro) N, harto Gl, sama B, Gl, so B, Gl, N, sosama B, sus N; ÜG.: ae. swa Gl, (swiþe) Gl; ÜG.: afries. sa L; ÜG.: an. (show full text)
tam,² tam (2), lat., Adv.: Vw.: s. tamen