succo
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
NOM S M | VOC S M
suco N  a sucker
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: granatus ADJ
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
grānātus,¹ a, um (granum), mit Körnern-, Kernen versehen, malum granatum, der Granatapfel, Col. 12, 42, 1. Plin. 13, 90. Scrib. Larg. 41. Pallad. 3, 29, 3. Macr. sat. 7, 6, 13. Vulg. num. 13, 24. – ders. subst. bl. grānātum, ī, n., Col. 12, 46, 2. Plin. (show full text)
grānātus,² ūs, m. (granum), das Einsammeln der Körner, Cato r. r. 60.
succo, ōnis, s. suco.
sūco (succo), falsche Vermutung für das handschr. sacco, s. 2. sacco.
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
granatus, grānātus, a, um, adj. granum, having many grains or seeds: mala, quae Punica vocantur, i. e. a pomegranate, Col. 12, 42, 1.—Hence, subst.: grānātum, i, n., a pomegranate: granata, Col. 12, 46, 2; Plin. 15, 28, 34, § 115; 20, 14, 53, § 149.
succo, succo, ōnis, v. suco.
suco sūco (succ-), ōnis, m. sugo, a sucker; of a usurer, Att. ap. Cic. Att. 7, 13, b, § 5.
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
granatus,¹ 1 grānātus, a, um (granum), abondant en grains, grenu : Col. Rust. 12, 42, 1 ; Plin. 13, 90.
granatus,² 2 grānātŭs, ūs, m., rassemblement des grains : Cato Agr. 60.
succo succō, ōnis, m., suceur : *Cic. Att. 7, 13 a, 1.
suco sūcō, v. succo.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
succo succo, onis m v. l. = suco.
suco suco, onis m [sugo] кровосос, пиявка (о ростовщике) C.
DuCange, Glossarium mediae et infimae latinitatis (1883-7)
GRANATUS, Carbunculus, lapis pretiosus rubicundior, Gallice Grenat. Epistola Friderici II. Imp. apud Marten. tom. 2. Ampliss. Collect. col. 1172: Porro smaragdi viriditas fidem, sapphiri serenitas spem, Granati rubicunditas charitatem, topazii claritas operationem significat. Rursum occurrit ibid. apud Mabillonium tom. 3. Analect. pag. 391. in Gestis Gaubredi Episc. Lodun. etc.
SUCCO, (SUCCARE) Sugere, Gall. Sucer, Ital. Succhiare. Sebast. Perusin. in Vita B. Columbae Reatinae tom. 5. Maii pag. 340 *: Quatenus possint abstrusa mella ruminando Succare.
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
granatus granatus 3. 1 a granis repletus – zrnatý b iunct.: malum granatum et subst. granatum, -i, n. script.: malumgranatum, malagranata v. infra (show full text)
Köbler, Gerhard, Lateinisches Abkunfts- und Wirkungswörterbuch für Altertum und Mittelalter (thanks to the author, http://www.koeblergerhard.de/Mittellatein-HP/VorwortMlat-HP.htm) (2010)
granatus grānatus, mlat., M.: Vw.: s. gārnettus*
granatus,¹ grānātus (1), lat., Adj.: nhd. mit Körnern versehen (Adj.), mit Kernen versehen (Adj.), voll Körner seiend, körnerförmig, voll Samen seiend; mlat.-nhd. rot, granatapfelfarben, zu Pastillen geformt; ÜG.: ahd. rot WH; Vw.: s. ē-, in-; Q.: Scrib. Larg. (um 47 n. Chr.), Bi, Dyasc.; Q2.: Marbod. Gemm., (show full text)
granatus,² grānātus (2), lat., M.: nhd. Einsammeln der Körnern; Q.: Cato (234-149 v. Chr.); E.: s. grānum; L.: Georges 1, 2960, TLL, Walde/Hofmann 1, 618
granatus,³ grānātus (3), mlat., M.: nhd. Granat; Q.: Helin. (12. Jh.); E.: s. grānātus (1); W.: mhd. grānāt, M., Granat; nhd. Granat, M., Granat; L.: Blaise 424b
succo succāre, mlat., V.: nhd. lutschen; E.: Herkunft ungeklärt?, s. sūgere; L.: Blaise 882a