sum
form analysis and translation based on Perseus (Version 2010):
1 S PRES IND ACT
sum V  to be, exist, live
Helmut Schmid's TreeTagger with Latin data by Gabriele Brandolini: compaciscor|compingo V:PTC:nom
Georges, Ausführliches lateinisch-deutsches Handwörterbuch, 8. Aufl. (1913)
compacīscor (compecīscor), pactus (pectus) sum, pacīscī (Präsens nach Charis. 197, 8 ungebr.), durch gegenseitigen Vertrag übereinkommen, si sumus conpecti, Plaut. Pseud. 543a: mecum matrimonio compecta sit, Plaut. cist. fr. 11. p. 17 Mai. Vgl. compactum.
compingo,¹ pēgī, pāctum, ere (com u. pango), I) zusammenschlagen, -fügen, 1) eig.: aedificia, Sen.: solum axibus roboreis, Col.: dah. compāctus, a, um, zusammengefügt, Cic. u. Verg. – prägn., verfertigen, sibi pedum tegumenta, Apul. flor. 9: paucis diebus quinquaginta navium classem, ausrüsten, Dict. 2, 9 extr. – 2) (show full text)
compingo,² pīnxī, ere, bemalen, Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit, spöttisch = bemäkelte, Sen. ep. 88, 39.
sum,¹ fuī, esse (ein unregelmäßiges, aus Teilen zweier verschiedener Verba zusammengesetztes Wort: sum abgekürzt aus esum st. eso v. griech. Stamm ΕΣ, wov. εἰµί; fui aber vom veralteten fuo, griech. φύω), I) als verbum concretum, sein, vorhanden sein, A) im allg.: 1) übh.: a) (show full text)
sum,² = suum, s. suus a.E. .
Lewis & Short, A latin dictionary (1879)
compaciscor compăciscor (conp-) or -pĕcis-cor, pactus or pectus, 3, v. dep., to make an agreement, form a compact with one (only in temp. perf. and partic., and rare): si sumus compecti, Plaut. Ps. 1, 5, 129: mecum matrimonio compecta sit, id. Cist. Fragm. Mai, p. 17, v. 11.—Hence, (show full text)
compingo compingo (conp-), pēgi, pactum, 3, v. a. con-pango. To join or unite several parts into one whole, to put together, frame, make by joining, compose (in verb. finit. mostly in post-Aug. prose). Prop.: roboreis axibus compingitur solum, Col. 6, 19, 1: navem iisdem tabulis (opp. (show full text)
compingo, compingo, pinxi, 3, v. a., to paint over; only trop.: Aristarchi ineptiae, quibus aliena carmina compinxit, disguised, covered, Sen. Ep. 88, 39.
sum sum = eum, Enn. ap. Fest., v. is.
sum, sum, fŭi, esse (2d pers. ĕs, but usu. ēs in Plaut and Ter; old forms, indic. pres. esum for sum, acc. to Varr. L. L. 9, § 100 Müll.: essis for es, Att. ap. Non. 200, 30, or Trag. Rel. p. 283 Rib.: simus for sumus, used (show full text)
Gaffiot, Dictionnaire latin-français (2016, ex 1934), merci à G. Gréco, M. De Wilde, B. Maréchal, K. Ôkubo!
compaciscor compăcīscor, pactus ou pectus sum, pacīscī, intr., faire un pacte, convenir de : si sumus compecti Pl. Ps. 543, si nous sommes d'accord entre nous || v. compactus et compectus.
compingo,¹ 1 compingō, pēgī, pāctum, ĕre (cum et pango), tr., 1 fabriquer par assemblage : Virg. B. 2, 36, [d'où] compactus, a, um, bien assemblé, où toutes les parties se tiennent : Cic. Fin. 3, 74 || [fig.] ex multitudine et negotio verbum unum compingere (show full text)
compingo,² 2 compingō, pīnxī, ĕre (cum, pingo), tr., recouvrir d'une peinture : [fig.] Aristarchi ineptiæ, quibus aliena carmina compinxit *Sen. Ep. 88, 39, les remarques incongrues dont Aristarque a barbouillé les vers d'autrui.
sum,¹ 1 sum, fŭī, esse, être : I verbe substantif, 1 être, exister : qui nisi fuisset, quis nostrum esse potuisset ? Cic. Phil. 5, 42, si lui n'avait pas existé, qui de nous aurait pu exister ? homines qui nunc sunt Cic. Pomp. 27, (show full text)
sum,² 2 sum = eum : Enn. Ann. 98, cf. Fest. 298.
Дворецкий И.Х., Отличный латинско-русский словарь (1976)
compaciscor com–paciscor, pactus (pectas) sum, pacisci depon. заключать договор, договариваться, уговариваться (cum aliquo Pl).
Latinitatis medii aevi lexicon Bohemorum (thanks to the Centre for Classical Studies at the Institute of Philosophy of the Czech Academy of Sciences (www.ics.cas.cz/en)) (2017)
compaciscor compaciscor, -pacisci, -pactus sum 1 pacto consociari – spojit se smlouvou + 2 c. obi. person.: arbitrum eligere – zvolit rozhodčího na základě dohody stran: ad iudicem..., quem concordabitis vel c-emini |HilTract f.1 8r|; (show full text)
compingo compingo (conp-), -ere, -pegi, -pactum form.: conpinximus v. infra 1 a configere, coniungere, praegn.: formare – sbíjet, spojovat, zhotovit: c-egit spojil, swazal |LexClemB f.38rb| b excogitare, confingere – vymyslit, vytvořit (show full text)
Neulateinische Wortliste (NLW), Johann Ramminger (www.neulatein.de/ version 09.2018, thanks to the author!)
compingo, -ere, -pactum – binden ( ein Buch ): ROMANVS-Adr ep 6 ( v . compactura). – compactus, -a, -um, gebunden : PLANTIN ep 157 compactos (show full text)